1
00:00:00,000 --> 00:00:02,736
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,769 --> 00:00:05,438
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:10,028 --> 00:00:12,798
Episode 5
4
00:00:20,172 --> 00:00:22,674
Ahjussi doesn't have a mom either.
5
00:00:23,041 --> 00:00:24,643
The ahjussi named Gi Ho Tae?
6
00:00:25,811 --> 00:00:28,647
Ahjussi told me not to be scared,
7
00:00:28,847 --> 00:00:30,682
then nothing will happen.
8
00:00:31,617 --> 00:00:35,387
I think nothing will happen.
It will be fine.
9
00:00:43,762 --> 00:00:44,963
Bye. Uh?
10
00:00:45,330 --> 00:00:46,999
Teacher.
11
00:00:57,809 --> 00:01:01,280
I'm going to the market after lunch.
Is there anything you need?
12
00:01:01,446 --> 00:01:03,080
I'll have to check.
13
00:01:03,081 --> 00:01:04,348
Buy some toothbrushes on your way back.
14
00:01:04,349 --> 00:01:06,985
It's not like they have legs, where'd they go?
15
00:01:07,152 --> 00:01:08,587
I know.
16
00:01:09,087 --> 00:01:10,289
Ho Tae-gun.
17
00:01:11,356 --> 00:01:13,258
Do you still have your toothbrush?
18
00:01:14,593 --> 00:01:15,793
Yes.
19
00:01:16,628 --> 00:01:18,030
What about you, Hae Joon?
20
00:01:18,664 --> 00:01:19,864
I do.
21
00:01:20,299 --> 00:01:22,434
It must be just ours that disappeared.
22
00:01:22,501 --> 00:01:24,136
They were all used up anyway.
23
00:01:24,770 --> 00:01:27,371
Why doesn't the restaurant call?
24
00:01:27,372 --> 00:01:29,141
Your toothbrush disappeared?
25
00:01:29,741 --> 00:01:30,941
Yes.
26
00:01:31,443 --> 00:01:33,011
It's strange, isn't it?
27
00:01:38,917 --> 00:01:40,319
What do you mean you can't?
28
00:01:40,352 --> 00:01:42,753
Don't hospitals normally do this sort of thing?
29
00:01:42,754 --> 00:01:46,424
As I told you earlier,
we don't do DNA testing externally.
30
00:01:46,425 --> 00:01:49,695
Then, are you saying I need
to be checked in or something?
31
00:01:50,228 --> 00:01:51,430
That's not what I mean.
32
00:01:51,463 --> 00:01:55,166
Because DNA testing here is done
for the purpose of treating patients,
33
00:01:55,167 --> 00:01:58,570
if you're looking to confirm family ties,
you'll have to use a private institution.
34
00:01:58,572 --> 00:01:59,437
A private institution?
35
00:01:59,438 --> 00:02:02,240
Yes. And even in that situation,
you'll need written consent.
36
00:02:02,242 --> 00:02:03,441
Written consent?
37
00:02:03,442 --> 00:02:05,978
You can ask the private
institution for the details.
38
00:02:06,645 --> 00:02:08,113
How can I help you?
39
00:02:08,780 --> 00:02:11,283
Ay, why is it so complicated?
40
00:02:16,621 --> 00:02:17,823
What are you doing here?
41
00:02:18,957 --> 00:02:20,525
Ah, just, you know...
42
00:02:20,759 --> 00:02:22,127
What are you hiding there?
43
00:02:22,260 --> 00:02:24,029
What do you mean hiding?!
44
00:02:24,696 --> 00:02:27,966
Did you fight again? Are you hurt?
Or did you beat up someone?
45
00:02:29,634 --> 00:02:30,901
What am I, a fighter?
46
00:02:30,902 --> 00:02:33,338
You are a fighter.
Then, why'd you come to the hospital?
47
00:02:33,372 --> 00:02:35,640
Why are you here, Pyung Man?
48
00:02:36,274 --> 00:02:37,475
To visit someone.
49
00:02:39,911 --> 00:02:42,814
I too... came to visit someone.
50
00:02:48,887 --> 00:02:50,388
Goodbye.
51
00:02:52,624 --> 00:02:54,359
Hard to read, that guy.
52
00:02:55,027 --> 00:02:57,662
It looked like he was hiding toothbrushes.
53
00:03:16,281 --> 00:03:17,481
A stroke?
54
00:03:17,482 --> 00:03:18,682
Yes.
55
00:03:18,850 --> 00:03:21,987
I think I heard her husband collapsed
after his business failed.
56
00:03:22,454 --> 00:03:26,324
Anyhow, her son was completely addicted
to gambling
57
00:03:26,391 --> 00:03:28,260
and borrowed some of our money.
58
00:03:28,593 --> 00:03:30,395
And of course, he couldn't pay it back.
59
00:03:30,462 --> 00:03:35,167
So what does her coming to Chun Ji In
have to do with loan sharking?
60
00:03:36,535 --> 00:03:38,303
That, I don't know either.
61
00:03:40,972 --> 00:03:43,624
How is it that you don't know
the really important things?
62
00:03:44,443 --> 00:03:45,811
I'm sorry, Hyungnim.
63
00:03:47,312 --> 00:03:48,579
Everything's bad about you,
64
00:03:48,580 --> 00:03:50,649
but the worst is that you
have no sense of your business.
65
00:03:50,715 --> 00:03:53,518
If you're in an organization, you should
properly know what's going on.
66
00:03:54,019 --> 00:04:00,425
Since I lined up with you, I've been
an outcast in the organization these days.
67
00:04:03,929 --> 00:04:07,499
But, what's your connection to Chun Ji In?
68
00:04:07,999 --> 00:04:09,768
Isn't it a restaurant?
69
00:04:10,836 --> 00:04:13,138
Are you a regular there these days?
70
00:04:13,705 --> 00:04:15,207
It's nothing you need to know.
71
00:04:16,842 --> 00:04:18,577
I know one more thing.
72
00:04:20,545 --> 00:04:21,745
What is it?
73
00:04:21,813 --> 00:04:25,350
There's a business man that's
backing Dae Shik hyungnim these days,
74
00:04:25,484 --> 00:04:27,219
named Oh Myung Chul.
75
00:04:27,519 --> 00:04:32,858
I've taken Dae Shik hyungnim to a
meeting with Oh Myung Chul's assistant.
76
00:04:33,292 --> 00:04:34,559
So?
77
00:04:34,926 --> 00:04:36,194
That's all.
78
00:04:39,397 --> 00:04:43,034
Don't go around saying you're lined up with me.
79
00:04:43,969 --> 00:04:46,505
It's really embarrassing.
80
00:04:50,041 --> 00:04:51,643
I'm sorry, Hyungnim.
81
00:04:52,144 --> 00:04:55,814
Oh Myung Chul is the president,
but his wife is the chairman.
82
00:04:55,847 --> 00:04:59,050
It's a really big company
and they have lots and lots of money.
83
00:04:59,151 --> 00:05:01,553
People who have money are normally the ones...
84
00:05:03,789 --> 00:05:05,056
What big company?
85
00:05:05,060 --> 00:05:08,192
You know, they make some kimchi,
86
00:05:08,193 --> 00:05:11,630
and fermented bean paste,
red pepper paste, stuff like that.
87
00:05:12,497 --> 00:05:13,765
Handol Foods?
88
00:05:14,699 --> 00:05:19,104
If we make wild lettuce kimchi today to set
on the tables, it probably won't taste good.
89
00:05:19,804 --> 00:05:23,708
That kimchi we're making was requested
by a customer to take home.
90
00:05:24,009 --> 00:05:26,778
And of course, on the customer's table,
we'll set well-ripened kimchi.
91
00:05:26,912 --> 00:05:28,112
Ah.
92
00:05:28,713 --> 00:05:30,982
What's the chairman of Handol Foods like?
93
00:05:32,684 --> 00:05:34,218
Why are you asking me that?
94
00:05:34,219 --> 00:05:36,453
I heard she's famous
among Korean cuisine chefs.
95
00:05:36,454 --> 00:05:38,089
And she's a master at kimchi.
96
00:05:39,591 --> 00:05:43,895
I don't know much more than that either.
97
00:05:45,097 --> 00:05:46,395
But why do you ask?
98
00:05:46,398 --> 00:05:49,234
When I met her, she seemed like
a nicer person than I thought.
99
00:05:49,935 --> 00:05:51,603
We don't share the same opinion,
100
00:05:51,736 --> 00:05:53,893
but she's straightforward
so it's easy to communicate.
101
00:05:54,306 --> 00:05:56,228
So, how should I put this?
102
00:05:56,741 --> 00:05:58,810
I felt like I wanted to know her better.
103
00:06:00,078 --> 00:06:04,015
If it's easy to communicate,
then why did you refuse their offer?
104
00:06:05,283 --> 00:06:06,785
Did you hear that from my sister?
105
00:06:08,486 --> 00:06:12,824
Ah, well, if I upset you, I'm sorry.
106
00:06:12,857 --> 00:06:15,527
There's nothing to be upset about.
Since it's all true.
107
00:06:16,127 --> 00:06:20,131
Anyhow, even if Chun Ji In were to close
tomorrow, we're still going to fight.
108
00:06:20,999 --> 00:06:22,834
Because we have something to protect.
109
00:06:23,702 --> 00:06:26,771
You want to protect Chun Ji In kimchi?
110
00:06:27,439 --> 00:06:31,109
I don't know about something as immense
as that. I'm no kimchi master, either.
111
00:06:31,343 --> 00:06:33,078
Then what do you want to protect?
112
00:06:37,115 --> 00:06:38,315
Yes?
113
00:06:40,385 --> 00:06:41,786
Who did you say you were?
114
00:06:42,721 --> 00:06:43,921
Really?
115
00:06:46,224 --> 00:06:49,593
For now, we'd like to order a small amount
of the gardenia seed seaweed roll kimchi.
116
00:06:49,594 --> 00:06:50,794
Would that be okay?
117
00:06:50,795 --> 00:06:51,997
Of course.
118
00:06:52,397 --> 00:06:55,033
And could there be another suitable kimchi?
119
00:06:55,367 --> 00:06:57,125
I think green* cabbage kimchi (*distinction
from napa cabbage, Korea's most common)
120
00:06:57,126 --> 00:06:59,103
would harmonize well with Italian food.
121
00:06:59,104 --> 00:07:01,115
Then make us a little bit of that too.
122
00:07:01,206 --> 00:07:03,708
Okay, we'll make it tasty for you.
123
00:07:04,342 --> 00:07:07,245
And, there's something I want to ask you.
124
00:07:07,879 --> 00:07:10,548
Last time, you ate our restaurant's spaghetti
and said you thought
125
00:07:11,016 --> 00:07:13,317
I may be able to understand you.
126
00:07:13,318 --> 00:07:15,153
I was curious about why you said that.
127
00:07:16,187 --> 00:07:17,522
The salad here.
128
00:07:18,023 --> 00:07:19,290
Salad?
129
00:07:19,291 --> 00:07:20,491
Yes.
130
00:07:21,660 --> 00:07:27,132
The salad here had iceberg lettuce,
chicory, mustard greens, red leaf lettuce,
131
00:07:27,165 --> 00:07:33,438
paprika, cucumbers, sedum,
cherry tomatoes, and it was all so so fresh.
132
00:07:33,772 --> 00:07:36,107
Well, that's a fundamental standard
for people in the food business.
133
00:07:36,775 --> 00:07:38,910
Right, fundamental standard.
134
00:07:39,811 --> 00:07:41,512
I felt if you understood the fundamentals,
135
00:07:41,513 --> 00:07:44,416
you'd recognize the quality
in the taste of our kimchi.
136
00:07:45,450 --> 00:07:47,319
Truly, thank you so much.
137
00:07:48,853 --> 00:07:50,655
You can thank your sister.
138
00:07:50,855 --> 00:07:53,625
As she suggested, I put the kimchi
on our family table.
139
00:07:53,629 --> 00:07:54,792
My father,
140
00:07:54,793 --> 00:07:58,063
who never eats the spaghetti his son makes
because he thinks it's too rich, said...
141
00:07:58,663 --> 00:08:01,499
if it was served with your kimchi,
he could eat it.
142
00:08:11,109 --> 00:08:15,280
We did it, we did it! You know
how powerful word of mouth is!
143
00:08:15,313 --> 00:08:18,650
When rumor gets out we're in here, we'll
take over all the restaurants in Korea!
144
00:08:18,683 --> 00:08:20,150
It's a total jackpot!
145
00:08:20,151 --> 00:08:23,088
Do you think you can deliver the order
on time? You're short on hands too.
146
00:08:23,121 --> 00:08:26,524
We'll have to, no matter what!
Please do your best to help.
147
00:08:27,092 --> 00:08:28,325
Ah, well...
148
00:08:28,326 --> 00:08:31,396
You're good luck! And so is Eun Bi.
149
00:08:31,429 --> 00:08:34,232
Ay, I'm in a great mood.
When tonight's reservation guest leaves,
150
00:08:34,532 --> 00:08:38,603
let's have a welcome party.
The makgeolli's on me!
151
00:08:40,472 --> 00:08:42,273
They ordered shinseollo*
(*royal court hot pot with various foods)?
152
00:08:42,407 --> 00:08:45,944
Yes. And gujeolpan* and wild lettuce kimchi.
(*royal 9 section dish)
153
00:08:45,977 --> 00:08:49,981
Who in the world is it
that reserved the whole restaurant?
154
00:08:50,081 --> 00:08:52,584
Even just the fact that we have
that customer reservation is a secret.
155
00:08:52,617 --> 00:08:54,285
We're going to find out anyway.
156
00:08:54,519 --> 00:08:55,753
Who is it?
157
00:08:56,221 --> 00:08:57,622
Oh, it's good thing you're here!
158
00:08:58,256 --> 00:09:00,658
Who's the customer
that reserved the whole restaurant?
159
00:09:01,092 --> 00:09:04,796
What does he do that he can
reserve the whole restaurant?
160
00:09:05,830 --> 00:09:07,030
Unni!
161
00:09:08,299 --> 00:09:10,902
I wasn't going to say anything,
162
00:09:11,102 --> 00:09:14,105
but they kept asking
and saying they'd keep the secret.
163
00:09:14,305 --> 00:09:16,107
Of course, of course, of course.
164
00:09:16,174 --> 00:09:21,279
My lips are sealed.
Not like this blabbermouth here.
165
00:09:21,479 --> 00:09:23,148
My lips are totally locked.
166
00:09:23,715 --> 00:09:26,518
What are you talking about?
I was a clam in a previous life.
167
00:09:28,753 --> 00:09:32,090
Whether you're a clam or a blabbermouth,
mind your own business.
168
00:09:32,145 --> 00:09:33,345
And...
169
00:09:33,591 --> 00:09:37,028
right now, I have
a more important announcement!
170
00:09:37,095 --> 00:09:38,295
Drum roll...
171
00:09:38,296 --> 00:09:39,831
Ah! What are you a grasshopper?!
172
00:09:40,131 --> 00:09:41,331
What?
173
00:09:41,332 --> 00:09:44,401
The others are running around working like ants,
174
00:09:44,402 --> 00:09:47,639
but you just go hop around
and play like a grasshopper.
175
00:09:47,672 --> 00:09:51,276
What, you plan to eat for nothing?
176
00:09:51,280 --> 00:09:52,443
Today's our day off.
177
00:09:52,444 --> 00:09:55,732
You play when others play.
If you play when other work...
178
00:09:59,676 --> 00:10:01,686
when does the work get done?
179
00:10:01,719 --> 00:10:03,855
Grandfather, I...
180
00:10:03,888 --> 00:10:05,490
Ah! Just be quiet.
181
00:10:08,917 --> 00:10:10,327
All right, what's your announcement?
182
00:10:10,328 --> 00:10:11,061
Ah.
183
00:10:11,062 --> 00:10:12,262
What is it?
184
00:10:13,765 --> 00:10:22,339
At long last, our first kimchi order
from an Italian restaurant. Success!
185
00:10:22,340 --> 00:10:23,540
Really?
186
00:10:23,808 --> 00:10:26,211
Didn't you say it went all wrong?
187
00:10:27,078 --> 00:10:28,780
What does that mean?
188
00:10:28,813 --> 00:10:30,648
- So...
- Uncle, Uncle!
189
00:10:30,982 --> 00:10:32,249
Did you hear?
190
00:10:32,250 --> 00:10:35,487
An Italian restaurant is going to
serve our kimchi to their customers!
191
00:10:35,520 --> 00:10:39,958
Our kimchi! The kimchi Kang San and I made!
192
00:10:43,361 --> 00:10:45,696
Eun Bi and Hae Joon must be good luck!
193
00:10:45,697 --> 00:10:47,865
Good things have happened since they came!
194
00:10:47,866 --> 00:10:49,066
I'm here too.
195
00:10:49,367 --> 00:10:51,202
That's right. Ho Tae-gun is here too.
196
00:10:51,436 --> 00:10:53,438
Ho Tae-gun, you're a good luck charm too!
197
00:10:53,838 --> 00:10:55,306
I don't think so.
198
00:10:55,340 --> 00:10:56,540
I second that.
199
00:10:58,643 --> 00:10:59,843
Come see me.
200
00:11:01,846 --> 00:11:02,713
Why?
201
00:11:02,714 --> 00:11:03,814
Hey.
202
00:11:03,815 --> 00:11:05,482
I'm back from school.
203
00:11:05,483 --> 00:11:08,219
Ah! Welcome home, our little youngest!
204
00:11:28,907 --> 00:11:33,578
[Wild Lettuce Kimchi]
205
00:11:33,945 --> 00:11:35,212
Punk!
206
00:11:35,213 --> 00:11:36,413
Ay!
207
00:11:37,081 --> 00:11:38,383
What is up with you?!
208
00:11:38,783 --> 00:11:40,217
You got into trouble, didn't you?
209
00:11:40,218 --> 00:11:40,918
What?
210
00:11:40,919 --> 00:11:43,721
Why did you go to the hospital
to ask for a DNA test?!
211
00:11:46,891 --> 00:11:48,091
Let go!
212
00:11:48,359 --> 00:11:49,794
You call yourself a man?
213
00:11:50,261 --> 00:11:52,763
You should take responsibility for
your offspring. But, you need to get proof?!
214
00:11:52,764 --> 00:11:53,964
It's not like that!
215
00:11:53,965 --> 00:11:56,634
Then, why do you need DNA testing, you punk?!
216
00:11:57,635 --> 00:11:59,136
It's really not that.
217
00:11:59,137 --> 00:12:02,640
Even if you're a vagabond, I thought
you were still a man, but you're pathetic.
218
00:12:03,241 --> 00:12:05,143
Just cut it off. Cut it off, you punk!
219
00:12:05,176 --> 00:12:08,913
Stop accusing the innocent!
It's really not like that! It's not!
220
00:12:09,714 --> 00:12:11,482
Fine. Fine.
221
00:12:12,183 --> 00:12:13,651
I'll pretend that it's not.
222
00:12:14,352 --> 00:12:15,920
But who's the woman?
223
00:12:23,595 --> 00:12:24,829
What are you doing?
224
00:12:25,229 --> 00:12:26,429
There is...
225
00:12:26,831 --> 00:12:28,733
a boss I used to serve in the past.
226
00:12:29,434 --> 00:12:32,470
Were you possibly, in the mob?
227
00:12:32,503 --> 00:12:36,040
That boss has a woman,
and he can't believe her.
228
00:12:36,674 --> 00:12:37,942
You understand what I'm saying?
229
00:12:38,176 --> 00:12:39,376
So...
230
00:12:39,744 --> 00:12:41,279
you're doing favor for him...
231
00:12:41,312 --> 00:12:42,847
The only people who know about it
232
00:12:42,981 --> 00:12:47,552
is him, me... and you, Han Pyung Man.
233
00:12:48,453 --> 00:12:54,158
If it gets out, you and I could get it
without a soul knowing.
234
00:12:55,526 --> 00:12:56,894
What do you mean "get it"?
235
00:12:57,862 --> 00:12:59,697
I don't want to go into that much detail,
236
00:12:59,731 --> 00:13:00,931
but anyhow,
237
00:13:01,332 --> 00:13:04,402
the woman is the girlfriend of a rival mob boss,
238
00:13:05,670 --> 00:13:07,872
so if word gets out, it's war.
239
00:13:09,007 --> 00:13:11,409
For you, Pyung Man, and me, it would be...
240
00:13:14,012 --> 00:13:15,212
lights out.
241
00:13:15,913 --> 00:13:18,349
It's a total novel.
242
00:13:18,816 --> 00:13:20,051
So...
243
00:13:20,685 --> 00:13:24,822
don't ever bring it up again.
244
00:13:25,456 --> 00:13:27,058
I won't say it again.
245
00:13:28,893 --> 00:13:30,093
Got it?!
246
00:13:30,094 --> 00:13:31,294
I-I-I...
247
00:13:31,863 --> 00:13:33,998
I got it. I got it.
248
00:13:55,219 --> 00:13:57,655
Hyung, the president wants
to see you this evening.
249
00:13:57,689 --> 00:13:59,623
I told you it was that person's birthday today.
250
00:13:59,624 --> 00:14:02,392
You did tell me, but because scandals
keep coming up lately, the president...
251
00:14:02,393 --> 00:14:03,593
Relay this message.
252
00:14:04,862 --> 00:14:07,665
I'll do as the president wants,
so there's no need to worry.
253
00:14:23,514 --> 00:14:27,188
Now then, shall we officially get started?
254
00:15:16,300 --> 00:15:17,502
It's all done!
255
00:15:17,635 --> 00:15:19,137
Yay!
256
00:15:21,572 --> 00:15:22,772
Ho Tae-gun.
257
00:15:25,843 --> 00:15:28,311
We pay you by the hour,
so why don't you do a little work?
258
00:15:28,312 --> 00:15:31,326
Throw away the thought that money
can make everything possible.
259
00:15:32,150 --> 00:15:35,286
Why don't you throw away the thought
that all you can do on a day off is play?
260
00:15:37,221 --> 00:15:39,223
Do you think Ho Tae-gun isn't feeling well?
261
00:15:39,791 --> 00:15:41,564
He didn't even do anything,
why would he be sick?
262
00:15:41,959 --> 00:15:45,563
I'll let it go, today. Since I don't want
to wreck my good mood.
263
00:15:53,004 --> 00:15:54,205
Yes, Manager.
264
00:15:58,609 --> 00:15:59,809
Excuse me?
265
00:16:00,665 --> 00:16:02,346
What are you saying?
266
00:16:03,086 --> 00:16:05,216
Cancel your order?
267
00:16:05,756 --> 00:16:06,984
Cancel?
268
00:16:08,820 --> 00:16:10,621
[A steel wire found in the kimchi at
a reputable traditional kimchi restaurant?]
269
00:16:12,129 --> 00:16:14,292
For someone who thinks
that fundamentals are important,
270
00:16:14,397 --> 00:16:16,561
is it right that you have
such little grasp of the fundamentals?
271
00:16:21,805 --> 00:16:23,005
What?
272
00:16:27,577 --> 00:16:28,906
Kang San!
273
00:16:34,384 --> 00:16:36,280
What is it? What's the matter?
274
00:16:36,547 --> 00:16:38,983
[A steel wire found in the kimchi at
a reputable traditional kimchi restaurant?]
275
00:16:41,241 --> 00:16:43,020
What on earth is this?
276
00:16:43,204 --> 00:16:44,387
A 3rd generation
277
00:16:44,388 --> 00:16:48,292
set menu traditional Korean restaurant
rumored to have lovely palatable kimchi.
278
00:16:48,810 --> 00:16:52,663
Curious about that rumor and
it's reputation, I made a visit myself.
279
00:16:53,948 --> 00:16:57,083
Even after they saw the steel wool
that was inside the kimchi,
280
00:16:57,084 --> 00:16:59,437
they were dishonest from the start.
281
00:17:00,421 --> 00:17:02,974
In a case where they should have been
at least concerned about a person's life,
282
00:17:02,990 --> 00:17:05,325
to the very end, these people
just criticized their guest
283
00:17:05,326 --> 00:17:08,412
and only insisted on covering up their mistake.
284
00:17:09,030 --> 00:17:11,115
The unsavory steel wool incident
285
00:17:11,165 --> 00:17:14,418
and their unpleasant and arrogant attitude
toward their guests seems to show
286
00:17:14,702 --> 00:17:18,456
that a change of people can also bring
about a change of sentiment and flavor.
287
00:17:18,673 --> 00:17:22,026
It is said that the 2nd generation owner
of the restaurant has left recently.
288
00:17:22,376 --> 00:17:23,927
There are conflicting rumors
that the differences of opinion
289
00:17:23,928 --> 00:17:26,631
between the 3rd generation owner,
who is currently running the restaurant,
290
00:17:26,647 --> 00:17:29,533
and her predecessor has caused him to leave.
291
00:17:30,384 --> 00:17:31,218
Ultimately, I feel
292
00:17:31,219 --> 00:17:34,238
the devotion in the 2nd generation does
not seem to be carried on by the 3rd.
293
00:17:34,239 --> 00:17:37,575
And as someone who loves
our country's food heritage,
294
00:17:37,576 --> 00:17:40,144
I can't hide my bitter feelings.
295
00:17:42,296 --> 00:17:44,414
While tradition has been important
for a long time,
296
00:17:44,415 --> 00:17:46,633
only with a specialist's attention to detail,
297
00:17:46,634 --> 00:17:49,620
research and support will further development...
298
00:17:51,639 --> 00:17:53,824
Right, right, there's no need to read it.
299
00:17:53,841 --> 00:17:55,359
It's not even worth reading.
300
00:17:56,110 --> 00:17:58,329
The order from the restaurant
has been cancelled,
301
00:17:58,479 --> 00:18:00,498
and people keep calling
to cancel their reservations.
302
00:18:00,499 --> 00:18:02,667
They'll forget before you know it. It's all right.
303
00:18:02,984 --> 00:18:06,037
That person is the most famous
food power blogger,
304
00:18:06,120 --> 00:18:07,538
so the effect will be widespread.
305
00:18:08,789 --> 00:18:10,908
She's that famous?
306
00:18:10,992 --> 00:18:11,958
Yes.
307
00:18:11,959 --> 00:18:14,779
She runs a blog that has hundreds
of thousands of visitors daily.
308
00:18:16,464 --> 00:18:19,550
Wow, really. This is just...
309
00:18:22,270 --> 00:18:26,857
Hey, no matter how I think about it,
I'm really a wonder.
310
00:18:27,642 --> 00:18:29,994
My mind is way too bright!
311
00:18:30,611 --> 00:18:34,799
Sometimes when I'm sleeping,
I get startled awake.
312
00:18:35,216 --> 00:18:37,668
How can a mind be so bright?
313
00:18:38,653 --> 00:18:43,307
Wow, Jo Dae Shik, is there any limit to your IQ?
314
00:18:43,624 --> 00:18:45,209
Doesn't that thought occur to you?
315
00:18:45,243 --> 00:18:46,443
Yes, Hyungnim.
316
00:18:46,444 --> 00:18:47,812
Hey, keep this in mind.
317
00:18:48,362 --> 00:18:52,632
These days, gangsters need to use
their heads more than their fists to survive.
318
00:18:52,633 --> 00:18:54,618
That's the age we live in.
319
00:18:55,803 --> 00:18:58,022
Do you know why Ho Tae became 3rd rate?
320
00:18:59,941 --> 00:19:01,359
Because he's too ignorant.
321
00:19:01,709 --> 00:19:04,762
He just used his fists.
What is there that he knows?
322
00:19:06,447 --> 00:19:07,732
Wait a second.
323
00:19:08,916 --> 00:19:12,069
Speaking of which,
haven't you found Ho Tae yet?
324
00:19:13,321 --> 00:19:15,539
We've been looking and looking...
325
00:19:19,260 --> 00:19:23,347
Don't just use your legs.
Use your head. Your head.
326
00:19:25,499 --> 00:19:28,886
Press Dong Soo some more.
He's probably in touch with Ho Tae.
327
00:19:28,903 --> 00:19:30,103
Okay.
328
00:19:33,908 --> 00:19:35,108
Aren't you leaving?
329
00:19:39,180 --> 00:19:41,198
Ignorant bastard.
330
00:19:44,685 --> 00:19:46,670
Nice life.
331
00:19:48,055 --> 00:19:50,207
What's so bad about it, anyway?
332
00:19:51,258 --> 00:19:53,978
Does that type of thing normally
have so much power?
333
00:19:55,129 --> 00:19:57,481
The TV station called.
334
00:19:58,899 --> 00:20:03,120
They said they've been getting
a lot of complaint calls
335
00:20:03,504 --> 00:20:07,391
because they broadcast
a show about trashy kimchi.
336
00:20:10,478 --> 00:20:13,330
The director asked what happened.
337
00:20:15,049 --> 00:20:17,234
And he also said the health department
is coming out here.
338
00:20:19,487 --> 00:20:21,038
The computer has a lot of power.
339
00:20:22,456 --> 00:20:24,408
It's not the computer, it's the Internet.
340
00:20:24,425 --> 00:20:25,943
Whatever.
341
00:20:30,598 --> 00:20:31,916
Whose gravestone is this?
342
00:20:33,034 --> 00:20:34,318
My mom's.
343
00:20:37,905 --> 00:20:39,623
Her ashes are buried here.
344
00:20:40,241 --> 00:20:42,259
She liked this tree.
345
00:20:48,249 --> 00:20:52,436
But, something smells fishy
about that food blogger.
346
00:20:52,920 --> 00:20:54,405
A real stench.
347
00:20:56,457 --> 00:21:00,177
I get the feeling she came
to our restaurant intentionally to do this.
348
00:21:00,828 --> 00:21:03,447
But, the steel wool was found,
349
00:21:03,798 --> 00:21:05,182
so there's nothing I can say.
350
00:21:05,266 --> 00:21:06,884
Just forget about it.
351
00:21:08,002 --> 00:21:11,188
It looks like Chun Ji In is really going to
have to close. How can I forget about it?
352
00:21:11,189 --> 00:21:14,841
Could it possibly close over such a trivial thing?
353
00:21:14,842 --> 00:21:16,327
Trivial thing?
354
00:21:18,279 --> 00:21:20,831
Does this look like a trivial thing to you?
355
00:21:20,881 --> 00:21:22,766
It's not a matter of life and death.
356
00:21:25,019 --> 00:21:26,219
Right.
357
00:21:26,987 --> 00:21:28,906
It's not a matter of life and death.
358
00:21:30,257 --> 00:21:33,310
Since to you, it makes no difference
if Chun Ji In closes or not.
359
00:21:33,311 --> 00:21:36,814
Or if an order is cancelled or not.
360
00:21:38,566 --> 00:21:41,785
I suppose this trivial thing is nothing to you.
361
00:21:52,246 --> 00:21:53,697
Fighting is done
362
00:21:54,915 --> 00:21:57,067
when there's something to protect.
363
00:21:57,318 --> 00:21:58,518
But,
364
00:21:59,520 --> 00:22:01,805
my reason for fighting has disappeared.
365
00:22:02,223 --> 00:22:08,512
I wanted to protect Chun Ji In's integrity,
my parents' integrity,
366
00:22:10,831 --> 00:22:14,485
and I was willing to fight to protect it,
but that's collapsed.
367
00:22:15,269 --> 00:22:19,323
The most important thing to me
has collapsed instantaneously.
368
00:22:20,374 --> 00:22:23,627
How can you talk about it so casually
like it's other people's problem?
369
00:22:24,011 --> 00:22:26,530
People who consider
other people's problem as their own
370
00:22:27,081 --> 00:22:28,766
don't exist in this world.
371
00:22:30,951 --> 00:22:34,638
It's not that they don't exist, it's that
you don't have anyone like that!
372
00:22:46,834 --> 00:22:48,118
Other people...
373
00:22:55,009 --> 00:22:57,161
The children at the orphanage
374
00:22:57,178 --> 00:23:00,598
really enjoyed the cabbage
and sesame leaf roll kimchi.
375
00:23:00,648 --> 00:23:02,299
I was happy.
376
00:23:04,852 --> 00:23:07,620
There was no trace of that child here either,
377
00:23:07,621 --> 00:23:09,907
but I will be able to find him.
378
00:23:10,424 --> 00:23:12,076
When I meet that child,
379
00:23:12,092 --> 00:23:16,046
I want to make him a warm meal
before anything else.
380
00:23:16,590 --> 00:23:20,718
Dear, I wonder if the children are doing well.
381
00:23:30,277 --> 00:23:32,129
Buck up, Kang San.
382
00:23:33,247 --> 00:23:36,867
You know what Father said,
that the truth is strong.
383
00:23:37,117 --> 00:23:40,771
And maybe Father will return.
384
00:23:41,388 --> 00:23:42,806
What are you talking about?
385
00:23:42,990 --> 00:23:46,176
If the rumor about the steel wool
coming out reaches across the nation,
386
00:23:46,193 --> 00:23:51,282
Father could think, "Aigoo,
this won't do" and come back.
387
00:23:52,533 --> 00:23:54,151
That's true.
388
00:23:54,802 --> 00:23:57,488
He'd probably come storming in,
completely furious.
389
00:23:58,372 --> 00:24:01,158
That would be so nice.
390
00:24:05,479 --> 00:24:07,998
It's time that our guest should be arriving.
391
00:24:08,415 --> 00:24:12,036
This guest must not have
read the Internet. He didn't cancel.
392
00:24:12,786 --> 00:24:13,986
That's true.
393
00:24:15,589 --> 00:24:18,575
I wonder why I haven't seen
Ho Tae-gun around for a while.
394
00:24:20,861 --> 00:24:23,647
There's no reason to worry about
that poor excuse for a human being.
395
00:25:39,807 --> 00:25:41,492
What are you doing?
396
00:25:42,009 --> 00:25:43,360
Please stop!
397
00:25:44,478 --> 00:25:45,678
That punk.
398
00:25:48,382 --> 00:25:52,352
Ay. You can't, you can't. This is
for your Father's hospital bill. Huh?
399
00:25:52,353 --> 00:25:53,553
Sung Jin.
400
00:25:54,221 --> 00:25:57,590
Sung Jin, please come back home with Mom.
401
00:25:57,591 --> 00:25:58,998
Please listen to me.
402
00:25:58,999 --> 00:26:00,494
I told you I'd come back soon enough!
403
00:26:00,495 --> 00:26:01,928
Sung Jin, please!
404
00:26:01,929 --> 00:26:03,414
Ah, really!
405
00:26:29,923 --> 00:26:31,123
Welcome.
406
00:26:31,525 --> 00:26:33,210
Welcome, guest.
407
00:26:33,227 --> 00:26:34,511
Welcome.
408
00:26:36,663 --> 00:26:39,583
I heard there were three in your party.
409
00:26:40,200 --> 00:26:43,287
One person will be coming separately.
410
00:26:43,370 --> 00:26:46,190
I see. Please come in.
411
00:26:46,673 --> 00:26:47,873
Okay.
412
00:26:54,248 --> 00:26:56,233
It's just like it was before.
413
00:26:56,283 --> 00:26:58,268
It hasn't changed at all.
414
00:26:58,269 --> 00:27:00,537
Have you been here before?
415
00:27:01,255 --> 00:27:03,907
You don't remember me?
416
00:27:04,224 --> 00:27:06,643
I think I remember you.
417
00:27:07,161 --> 00:27:09,279
Do you know me?
418
00:27:14,668 --> 00:27:15,719
Aigoo.
419
00:27:15,720 --> 00:27:18,654
I thought it was someone like the
president or something that was coming.
420
00:27:18,655 --> 00:27:19,855
Just a second!
421
00:27:20,574 --> 00:27:21,992
Over there, over there!
422
00:27:22,476 --> 00:27:23,676
Let's go.
423
00:27:27,080 --> 00:27:28,699
Oh, please!
424
00:27:45,432 --> 00:27:46,632
Welcome.
425
00:27:46,867 --> 00:27:48,485
You're part of the party
with the reservation, right?
426
00:27:48,669 --> 00:27:49,869
And the rest of my party?
427
00:27:49,903 --> 00:27:51,522
They're waiting.
428
00:27:55,642 --> 00:27:57,094
Please come in.
429
00:28:08,121 --> 00:28:10,073
- Daddy!
- Dae Yoon.
430
00:28:11,692 --> 00:28:13,310
- Have you been well?
- Yeah.
431
00:28:19,900 --> 00:28:24,121
A-are you Cha Yong Bin from Devil of the Night?
432
00:28:26,406 --> 00:28:29,909
You must keep the promise
you made on the phone.
433
00:28:29,910 --> 00:28:31,528
Please don't worry.
434
00:28:32,179 --> 00:28:35,281
Your private matters won't be disclosed.
435
00:28:35,282 --> 00:28:40,971
Of course, only my sister and I will be here,
and the chef will serve the food himself.
436
00:28:41,421 --> 00:28:42,906
Don't worry.
437
00:28:43,090 --> 00:28:46,343
If it's people from this house,
they'll keep their promise.
438
00:28:54,468 --> 00:28:56,587
Who is it? What do they do?
439
00:28:56,670 --> 00:28:58,622
Aigoo, what are you getting on my face?
440
00:29:01,808 --> 00:29:03,008
They've come.
441
00:29:03,410 --> 00:29:05,195
There's a child too, Uncle.
442
00:29:05,312 --> 00:29:07,965
Pull out some rib meat
and some aged kimchi too.
443
00:29:09,016 --> 00:29:10,367
What do you plan to do with them?
444
00:29:10,517 --> 00:29:12,402
Chop them both fine.
445
00:29:12,886 --> 00:29:14,086
Yes.
446
00:29:14,388 --> 00:29:16,640
But that's strange.
447
00:29:16,957 --> 00:29:19,058
I'm certain he's not married.
448
00:29:19,059 --> 00:29:20,126
Who?
449
00:29:20,127 --> 00:29:21,712
Cha Yong Bin.
450
00:29:22,029 --> 00:29:23,747
The movie actor Cha Yong Bin?
451
00:29:24,031 --> 00:29:25,231
Yes.
452
00:29:25,899 --> 00:29:26,966
Then the guest tonight is...
453
00:29:26,967 --> 00:29:28,552
Be quiet and work!
454
00:29:28,936 --> 00:29:30,136
Yes.
455
00:29:36,543 --> 00:29:38,662
It doesn't seem all that impressive.
456
00:29:40,981 --> 00:29:42,599
You don't like it?
457
00:29:43,817 --> 00:29:45,869
It would have been nice if I saw you at home.
458
00:29:46,787 --> 00:29:48,572
It's uncomfortable here.
459
00:29:48,755 --> 00:29:50,140
And it makes me nervous.
460
00:29:50,557 --> 00:29:52,676
They are trustworthy people.
461
00:29:53,160 --> 00:29:54,978
How can you trust people?
462
00:29:56,663 --> 00:29:58,982
I came because you insisted stubbornly,
463
00:29:59,433 --> 00:30:01,451
but I really think it was a bad idea.
464
00:30:02,869 --> 00:30:08,225
It's a place I came with my father
a long time ago.
465
00:30:10,477 --> 00:30:15,881
So I wanted to eat with you here at least once.
466
00:30:15,882 --> 00:30:17,082
Yeah.
467
00:30:18,018 --> 00:30:20,103
Let's eat quickly and go to your place.
468
00:30:20,320 --> 00:30:23,040
I left your cake and present in the car too.
469
00:30:38,605 --> 00:30:39,956
You remember me, don't you?
470
00:30:40,207 --> 00:30:42,626
That evil Chun Ji In employee.
471
00:30:44,811 --> 00:30:46,163
And so?
472
00:30:46,513 --> 00:30:48,632
Is it because of your son's loan shark debt?
473
00:30:49,716 --> 00:30:52,669
Is that why you intentionally
put in steel wool in the kimchi
474
00:30:52,853 --> 00:30:54,738
and wrote about it on the Internet?
475
00:30:55,389 --> 00:30:57,040
What are you talking about?
476
00:30:57,891 --> 00:30:59,876
Do you know what surveillance cameras are?
477
00:31:00,527 --> 00:31:04,047
Your con has been
completely captured on video.
478
00:31:04,731 --> 00:31:06,750
Don't bother me
with your unbelievable nonsense.
479
00:31:06,751 --> 00:31:09,653
You're the one that
did something unbelievable, Ahjumma.
480
00:31:10,370 --> 00:31:14,674
I hear you're some
power blogger or something...
481
00:31:14,675 --> 00:31:16,676
Leave me alone before I call the police!
482
00:31:16,677 --> 00:31:18,161
Shall I...
483
00:31:18,745 --> 00:31:20,297
call the police?
484
00:31:21,481 --> 00:31:23,366
It seems like you got out of
485
00:31:23,550 --> 00:31:26,503
a loan shark debt by pulling your little trick,
486
00:31:27,054 --> 00:31:29,906
but still, playing tricks
with food just isn't right.
487
00:31:29,923 --> 00:31:31,141
Don't you think?
488
00:31:33,093 --> 00:31:36,713
It seems like you're in a pretty
tough situation too, so let's do this.
489
00:31:37,364 --> 00:31:42,385
Since you pulled this trick on the Internet,
you'll resolve it on the Internet.
490
00:31:43,303 --> 00:31:47,157
You know, making a confession
to clear your conscience.
491
00:31:48,508 --> 00:31:51,962
He'll die. Then, he'll die.
492
00:31:53,447 --> 00:31:56,782
My son will die.
Those people won't leave him alone.
493
00:31:56,783 --> 00:31:58,902
Just let that worthless punk...
494
00:31:59,152 --> 00:32:00,670
die.
495
00:32:01,321 --> 00:32:05,442
It's all my fault. My son did nothing wrong!
496
00:32:07,494 --> 00:32:11,314
I'm sorry. Please forgive me this once.
497
00:32:11,498 --> 00:32:14,951
Please think of it as saving a life,
and forgive me this once.
498
00:32:16,737 --> 00:32:20,524
Please save my son. My son!
499
00:32:22,008 --> 00:32:23,326
Please!
500
00:32:31,184 --> 00:32:32,384
Who are you?!
501
00:32:33,353 --> 00:32:34,553
Who are you?
502
00:32:34,621 --> 00:32:35,955
Why are you doing this?
503
00:32:35,956 --> 00:32:37,307
Let go!
504
00:32:37,691 --> 00:32:38,891
Let go...
505
00:32:42,863 --> 00:32:44,063
Get up.
506
00:32:44,564 --> 00:32:47,283
My mom said she took care of everything.
507
00:32:47,284 --> 00:32:48,451
Get up!
508
00:32:48,452 --> 00:32:51,321
The debt's been cleared.
509
00:32:57,844 --> 00:32:59,044
Get up.
510
00:32:59,479 --> 00:33:01,031
This isn't what you promised.
511
00:33:01,032 --> 00:33:03,133
When did I make you any promise?
512
00:33:03,216 --> 00:33:05,068
I-I-I'm, I'm sorry.
513
00:33:05,085 --> 00:33:08,371
What are you sorry for?
Do you even know what you did wrong?!
514
00:33:09,122 --> 00:33:10,322
Get up.
515
00:33:11,324 --> 00:33:12,542
Please let me live.
516
00:33:14,995 --> 00:33:17,581
A punk who sells his parents has no right to live.
517
00:33:17,597 --> 00:33:18,797
Get up.
518
00:33:19,065 --> 00:33:21,451
Please let me live. Please.
519
00:33:22,469 --> 00:33:23,569
Get up!
520
00:33:23,570 --> 00:33:24,988
Stop!
521
00:33:28,441 --> 00:33:30,160
What do you think you're doing?!
522
00:33:30,210 --> 00:33:34,513
I'm the one who was in the wrong,
so why are you taking it out on him?!
523
00:33:34,514 --> 00:33:36,199
I told you he didn't do anything wrong!
524
00:33:36,200 --> 00:33:37,634
I did it on purpose.
525
00:33:37,635 --> 00:33:40,570
Not because of my son.
I did it on purpose because I'm crazy!
526
00:33:40,720 --> 00:33:42,472
Report me to the police instead!
527
00:33:42,522 --> 00:33:43,874
Report me!
528
00:33:46,059 --> 00:33:48,478
Let me see. Are you okay? Huh?
529
00:33:50,530 --> 00:33:52,264
Let me see, let me see.
530
00:33:52,265 --> 00:33:54,818
Should we be going to a hospital?
Are you okay?
531
00:33:55,702 --> 00:33:58,455
Are you sure you don't need to go
to the hospital? You're not hurt?
532
00:33:58,471 --> 00:34:00,590
I guess having a mom really is a good thing.
533
00:34:04,077 --> 00:34:05,428
Just a second!
534
00:34:08,582 --> 00:34:10,433
What are you thinking of doing?
535
00:34:15,055 --> 00:34:17,507
You didn't order it before hand,
536
00:34:17,724 --> 00:34:19,809
but since we have a child guest,
537
00:34:20,026 --> 00:34:24,514
we've prepared kimchi rib meat patties
and dried tofu kimchi salad.
538
00:34:25,665 --> 00:34:27,951
Thank you for your consideration.
539
00:34:28,501 --> 00:34:29,719
It's no problem.
540
00:34:30,237 --> 00:34:32,622
Please let us know if there is anything you need.
541
00:34:33,540 --> 00:34:37,627
Do you recognize me, by any chance?
542
00:34:39,679 --> 00:34:41,264
I remember.
543
00:34:41,381 --> 00:34:42,699
Really?
544
00:34:42,782 --> 00:34:44,634
Do you really remember me?
545
00:34:45,252 --> 00:34:49,873
I remember you coming
with your father a long time ago.
546
00:34:52,325 --> 00:34:54,744
It was when I was in elementary school.
547
00:34:55,428 --> 00:34:56,713
Is this someone you know?
548
00:34:57,397 --> 00:34:58,597
Yeah.
549
00:34:59,199 --> 00:35:00,984
Are you in mourning?
550
00:35:02,102 --> 00:35:06,022
It's been 10 days since Father passed away.
551
00:35:10,977 --> 00:35:12,796
It's wild lettuce kimchi.
552
00:35:12,846 --> 00:35:14,731
Is it a tasty kimchi?
553
00:35:15,148 --> 00:35:17,049
Mmm, it's bitter.
554
00:35:17,050 --> 00:35:18,250
It's bitter?
555
00:35:18,418 --> 00:35:19,618
Yeah.
556
00:35:20,320 --> 00:35:22,739
But as you chew it,
557
00:35:22,956 --> 00:35:25,475
the bitterness changes to sweetness.
558
00:35:26,927 --> 00:35:28,611
I'm wondering in anticipation
559
00:35:28,628 --> 00:35:30,914
whether it tastes just like it did before.
560
00:35:34,668 --> 00:35:36,052
Who could it be?
561
00:35:36,703 --> 00:35:40,657
I really must not be that bright.
I don't remember her at all.
562
00:35:40,941 --> 00:35:42,258
Did she say she knew you?
563
00:35:42,342 --> 00:35:45,695
Yeah. She said she's met you and me before.
564
00:35:45,712 --> 00:35:46,912
Me too?
565
00:35:49,916 --> 00:35:52,435
Uncle, is it someone you know too,
by any chance?
566
00:36:07,934 --> 00:36:10,387
I think I do have a vague memory of it as a kid.
567
00:36:10,837 --> 00:36:14,257
That little girl that
came with that ahjussi, right?
568
00:36:16,009 --> 00:36:19,796
I really am not very bright.
I don't remember any of it.
569
00:36:20,347 --> 00:36:22,214
I couldn't remember either from just her face.
570
00:36:22,215 --> 00:36:24,701
And, I can hardly remember the ahjussi's face.
571
00:36:24,784 --> 00:36:29,806
But, I still remember the ahjussi's fingernails.
572
00:36:30,090 --> 00:36:31,474
Fingernails?
573
00:36:31,558 --> 00:36:36,913
Yeah. His fingernails were filled with grime.
They were really dirty.
574
00:36:39,966 --> 00:36:41,166
Um...
575
00:36:43,169 --> 00:36:45,221
you and Dae Yoon,
576
00:36:47,507 --> 00:36:50,593
how would you feel about
going abroad for the time-being?
577
00:36:51,778 --> 00:36:54,531
The president said he'd arrange
a house for you too.
578
00:36:56,950 --> 00:36:58,435
Until when?
579
00:36:59,619 --> 00:37:01,653
How long do we have to live like that?
580
00:37:01,654 --> 00:37:03,673
After this drama I'm starting on ends,
581
00:37:03,823 --> 00:37:05,542
I'm going to change agencies.
582
00:37:05,558 --> 00:37:07,744
Then, I'll reveal everything.
583
00:37:07,827 --> 00:37:08,745
Just until then...
584
00:37:08,746 --> 00:37:10,847
Wild lettuce kimchi...
585
00:37:12,866 --> 00:37:15,318
saved my father's and my life.
586
00:37:17,670 --> 00:37:20,790
Just like my father mustered up courage then,
587
00:37:21,908 --> 00:37:24,494
I'm going to try to muster up some courage now.
588
00:37:24,577 --> 00:37:26,496
Thank you for saying it like that.
589
00:37:26,980 --> 00:37:29,899
Living as Cha Yong Bin's hidden woman...
590
00:37:32,185 --> 00:37:33,770
I want to stop doing that.
591
00:37:36,423 --> 00:37:38,308
I'd forgotten.
592
00:37:38,792 --> 00:37:41,978
How precious being alive is.
593
00:37:43,663 --> 00:37:46,983
What a precious daughter I was to my father.
594
00:37:47,000 --> 00:37:48,200
Ji Yeon.
595
00:37:48,368 --> 00:37:50,352
I'm not living right now.
596
00:37:50,353 --> 00:37:52,271
I feel like I'm dead, no...
597
00:37:52,272 --> 00:37:53,423
I am dead.
598
00:37:53,424 --> 00:37:55,024
Why are you acting like this suddenly?
599
00:37:56,009 --> 00:37:57,527
It's late,
600
00:37:58,878 --> 00:38:01,831
but I'm going to be
a respectable daughter to my father.
601
00:38:02,449 --> 00:38:05,835
And a respectable mother to Dae Yoon.
602
00:38:07,554 --> 00:38:11,274
You live with the person you want.
603
00:38:12,292 --> 00:38:14,277
I'll find my own life.
604
00:38:16,629 --> 00:38:17,829
An actor?
605
00:38:19,432 --> 00:38:20,750
It's a secret, a secret.
606
00:38:21,234 --> 00:38:25,288
It's not just any actor.
It's Hallyu star Cha Yong Bin.
607
00:38:25,772 --> 00:38:26,805
I have no interest.
608
00:38:26,806 --> 00:38:28,925
Apparently he's a father, not a bachelor.
609
00:38:29,642 --> 00:38:30,226
Who is?
610
00:38:30,227 --> 00:38:33,496
Cha Yong Bin. Cha Yong Bin is here with his son.
611
00:38:33,613 --> 00:38:36,064
That's why the order was so particular.
612
00:38:36,065 --> 00:38:37,700
I don't have any interest in that either.
613
00:38:38,151 --> 00:38:40,970
How is it that I've learned
so many critical secrets today?
614
00:38:41,221 --> 00:38:43,339
That story about your Boss's son, too.
615
00:38:46,426 --> 00:38:49,379
I'm a clam. I'll never open my mouth.
616
00:38:53,366 --> 00:38:54,918
Ahjussi, can you act?
617
00:38:56,469 --> 00:38:57,669
Act?
618
00:40:00,166 --> 00:40:04,153
As of now, I've only gotten pictures
of them entering separately.
619
00:40:04,154 --> 00:40:06,122
But, we'll just have to wait for now.
620
00:40:06,472 --> 00:40:08,391
I'm sure that's it.
621
00:40:08,708 --> 00:40:10,860
He won't get away this time.
622
00:40:11,411 --> 00:40:12,629
Aish!
623
00:40:13,880 --> 00:40:18,001
They said there's a Korean restaurant
called Chun Ji In somewhere around here.
624
00:40:19,252 --> 00:40:20,719
Do you know where I should go?
625
00:40:20,720 --> 00:40:21,720
Eh?
626
00:40:21,721 --> 00:40:24,274
It's here.
627
00:40:27,026 --> 00:40:29,545
Ahh. I guess it is.
628
00:40:34,200 --> 00:40:36,252
What's up with him?
629
00:40:38,972 --> 00:40:40,323
Why are you acting like this suddenly?
630
00:40:40,640 --> 00:40:42,125
It's been six years.
631
00:40:42,508 --> 00:40:45,495
It's not suddenly. It's been six years.
632
00:40:45,545 --> 00:40:47,263
I understand how you feel.
633
00:40:47,580 --> 00:40:50,133
But you know my situation better than anyone.
634
00:40:55,221 --> 00:40:56,572
Let's talk at home.
635
00:40:56,573 --> 00:40:59,175
It wasn't your problem. It was mine.
636
00:40:59,826 --> 00:41:01,878
I'd forgotten until now.
637
00:41:02,495 --> 00:41:06,465
That I'd left my life up to you.
638
00:41:06,466 --> 00:41:08,284
But, what is your life anyway?
639
00:41:08,285 --> 00:41:10,286
What on earth do you want
to do at this point anyway?!
640
00:41:11,404 --> 00:41:16,092
I want to find what my life is, starting now.
641
00:41:17,944 --> 00:41:21,798
Since no one can find my happiness for me,
642
00:41:22,448 --> 00:41:27,437
I should find it myself.
That was my father's last request.
643
00:41:29,222 --> 00:41:33,309
Whatever work it may be,
I want to earn money on my own,
644
00:41:33,826 --> 00:41:36,346
and restart the studies I gave up.
645
00:41:37,063 --> 00:41:42,185
I really want to be a respectable mother
to our Dae Yoon.
646
00:41:42,235 --> 00:41:43,453
Ji Yeon.
647
00:41:51,210 --> 00:41:52,995
Where's Dae Yoon?
648
00:41:53,613 --> 00:41:55,398
He's in the restaurant.
649
00:41:55,948 --> 00:41:58,434
He said he wanted to see the kitchen.
650
00:41:59,018 --> 00:42:01,671
I'm sorry for bothering you.
651
00:42:02,155 --> 00:42:03,639
It's not a bother.
652
00:42:04,490 --> 00:42:09,512
I really enjoyed the dinner.
653
00:42:13,499 --> 00:42:14,917
Thank you.
654
00:42:20,740 --> 00:42:26,062
This is freshly made wild lettuce kimchi.
655
00:42:28,681 --> 00:42:31,134
I'll eat it well.
656
00:42:39,425 --> 00:42:44,514
Do you know how this wild lettuce
saved my father and I?
657
00:42:47,400 --> 00:42:49,752
My father and I were living
658
00:42:51,771 --> 00:42:54,724
from motel to motel back then.
659
00:42:55,308 --> 00:42:57,560
Sometimes we slept outdoors.
660
00:42:58,511 --> 00:43:02,231
Every day was truly tiring and miserable.
661
00:43:04,517 --> 00:43:12,909
Father said that he thought dying
might be better than living without hope.
662
00:43:14,460 --> 00:43:19,215
But then, when he made the resolution
to die, he said he was even hungrier.
663
00:43:19,932 --> 00:43:28,424
So he thought, "Let's have just one more
meal before I die" and came here.
664
00:43:31,344 --> 00:43:33,663
I had no idea.
665
00:43:34,113 --> 00:43:39,569
I was just happy to eat at a restaurant.
666
00:43:46,259 --> 00:43:49,745
Do you remember from back then?
667
00:44:24,931 --> 00:44:27,799
The wild lettuce kimchi has ripened nicely.
668
00:44:27,800 --> 00:44:29,000
I see.
669
00:44:30,803 --> 00:44:32,154
Do you want to try some?
670
00:44:44,317 --> 00:44:45,517
It's bitter, right?
671
00:44:47,386 --> 00:44:51,741
It's bitter at first, but if you keep
chewing, you'll taste the sweetness.
672
00:44:56,062 --> 00:44:57,262
Right?
673
00:45:04,604 --> 00:45:06,188
Do you like it?
674
00:45:07,073 --> 00:45:08,491
It's very good.
675
00:45:09,108 --> 00:45:10,459
Thank goodness.
676
00:45:10,710 --> 00:45:12,762
Will you come again tomorrow?
677
00:45:13,145 --> 00:45:14,145
Excuse me?
678
00:45:14,146 --> 00:45:16,448
The wild lettuce kimchi
we made a while ago
679
00:45:16,449 --> 00:45:19,168
will be ripened perfectly by tomorrow.
680
00:45:22,855 --> 00:45:24,607
Father said
681
00:45:24,690 --> 00:45:30,379
that wild lettuce kimchi he had then
was the best thing he'd ever tasted.
682
00:45:31,831 --> 00:45:33,665
Let's have some one more time,
683
00:45:33,666 --> 00:45:37,687
one more time, one more time before I die,
he kept thinking.
684
00:45:38,304 --> 00:45:41,757
That's what he was thinking
as we came here to eat.
685
00:45:42,375 --> 00:45:46,028
And that's how his life extended day by day.
686
00:45:56,856 --> 00:45:58,056
This is...
687
00:45:59,492 --> 00:46:01,310
wild lettuce kimchi.
688
00:46:02,295 --> 00:46:06,582
If you ever need more, please come.
I'll have some made at all times.
689
00:46:11,837 --> 00:46:13,723
Even if things are hard now,
690
00:46:14,106 --> 00:46:16,626
muster up some courage,
for your daughter's sake.
691
00:46:18,511 --> 00:46:20,796
Just like wild lettuce kimchi tastes better
692
00:46:21,013 --> 00:46:23,633
because of the sweet after the bitterness,
693
00:46:23,883 --> 00:46:27,503
there will certainly be good things
coming your way too.
694
00:46:34,827 --> 00:46:39,482
After that day,
Father really lived life diligently.
695
00:46:40,199 --> 00:46:44,820
And, every time there was hardship,
he made wild lettuce kimchi.
696
00:46:45,705 --> 00:46:47,289
I did too.
697
00:46:56,182 --> 00:47:00,803
Every time things got hard,
I made wild lettuce kimchi.
698
00:47:02,755 --> 00:47:06,042
I'd forgotten the important meaning.
699
00:47:14,100 --> 00:47:22,525
It's too late, but there's something
Father wanted to relay to Ahjussi.
700
00:47:22,908 --> 00:47:26,095
Our father isn't here right now.
701
00:47:26,112 --> 00:47:28,130
Please relay the message for me.
702
00:47:29,215 --> 00:47:35,371
The fact that there's a table waiting
for Father at all times...
703
00:47:39,091 --> 00:47:43,279
truly made him feel like he had strong support.
704
00:47:44,964 --> 00:47:46,849
We'll make sure we relay the message.
705
00:47:58,310 --> 00:47:59,829
Be well.
706
00:48:01,814 --> 00:48:03,014
Mom.
707
00:48:06,218 --> 00:48:07,436
Dae Yoon.
708
00:48:08,421 --> 00:48:10,473
Say goodbye to Dad.
709
00:48:11,424 --> 00:48:13,709
Dad's not coming with us?
710
00:48:15,327 --> 00:48:16,527
No.
711
00:48:16,796 --> 00:48:18,180
Bye.
712
00:48:22,368 --> 00:48:25,755
There's a reporter waiting outside.
713
00:48:27,406 --> 00:48:28,440
A reporter?
714
00:48:28,441 --> 00:48:30,075
He must have caught a scent.
715
00:48:30,076 --> 00:48:31,276
Are you sure?
716
00:48:31,277 --> 00:48:32,477
I'm sure.
717
00:48:33,479 --> 00:48:35,698
I don't know how the information leaked out,
718
00:48:35,715 --> 00:48:37,749
but even if the two of you go out separately,
719
00:48:37,750 --> 00:48:39,468
he'll get pictures.
720
00:48:39,585 --> 00:48:41,470
Go out together.
721
00:48:41,921 --> 00:48:44,406
Just tell the truth.
722
00:48:44,824 --> 00:48:47,109
Is it a crime to have a family?
723
00:49:04,777 --> 00:49:05,995
Cha Yong Bin!
724
00:49:06,679 --> 00:49:07,963
Who are you?
725
00:49:10,583 --> 00:49:13,002
Who do you think you are
taking strangers' pictures?
726
00:49:13,285 --> 00:49:16,437
I thought you were someone else. I'm sorry.
727
00:49:16,438 --> 00:49:17,638
Give me your camera.
728
00:49:18,424 --> 00:49:20,609
I said I was sorry!
729
00:49:21,160 --> 00:49:22,778
W-what are you doing?!
730
00:49:23,929 --> 00:49:25,113
What are you doing?
731
00:49:25,114 --> 00:49:26,314
Hey!
732
00:49:26,465 --> 00:49:28,466
Who gave you permission to take our picture?
733
00:49:28,467 --> 00:49:32,321
Hey, Cha Yong Bin is inside isn't he?
734
00:49:33,105 --> 00:49:34,305
What?
735
00:49:35,274 --> 00:49:36,759
Who's that?
736
00:49:36,809 --> 00:49:39,328
What do you think you're doing?
I came already knowing.
737
00:49:39,678 --> 00:49:41,063
Are you Cha Yong Bin's manager?
738
00:49:41,147 --> 00:49:43,848
Take the boy and get into the taxi first.
739
00:49:43,849 --> 00:49:46,451
Excuse me! What's your relationship
with Cha Yong Bin?
740
00:49:46,452 --> 00:49:48,304
- What's your relationship?!
- What do you want, anyway?!
741
00:49:48,305 --> 00:49:51,207
Aigoo! Hello!
742
00:49:51,891 --> 00:49:53,375
It's been a long time.
743
00:49:54,794 --> 00:49:55,994
Have you been well?
744
00:49:55,995 --> 00:49:58,647
Of course, we've all been well.
745
00:49:58,764 --> 00:50:01,417
Aigoo, he's gotten big.
746
00:50:01,634 --> 00:50:03,485
The boy's gotten really big.
747
00:50:05,137 --> 00:50:06,555
Have you been well?
748
00:50:07,473 --> 00:50:09,091
Please call the police.
749
00:50:09,975 --> 00:50:11,327
Why the police?
750
00:50:11,877 --> 00:50:15,364
There's something really suspicious
about this guy.
751
00:50:16,148 --> 00:50:19,401
I'm going to drop by the police station,
so you go on home first.
752
00:50:20,452 --> 00:50:23,888
Um um, I think there's
been some misunderstanding.
753
00:50:23,889 --> 00:50:25,089
What misunderstanding?
754
00:50:25,090 --> 00:50:28,010
What do you want with our picture? Tell me.
755
00:50:28,160 --> 00:50:29,745
You took pictures?!
756
00:50:30,529 --> 00:50:31,947
Are you a stalker?!
757
00:50:32,198 --> 00:50:34,249
Dae Yoon's mother is married! To this man!
758
00:50:34,250 --> 00:50:36,634
Ah! Ahjussi! Let's call the police first.
759
00:50:36,635 --> 00:50:37,835
Hold on a second!
760
00:50:38,204 --> 00:50:42,607
Why stalk a married woman
pretending to take her picture?!
761
00:50:42,608 --> 00:50:44,593
You look normal! Huh?!
762
00:50:44,643 --> 00:50:46,595
Hold on! What's the matter with you?
763
00:50:48,247 --> 00:50:51,767
From the looks of it, you seem like
you're a married fellow.
764
00:50:52,852 --> 00:50:55,604
Does your wife know you
go around doing this?! Huh?!
765
00:50:56,322 --> 00:50:57,606
Aish!
766
00:51:08,334 --> 00:51:09,534
Guest.
767
00:51:13,072 --> 00:51:15,624
The method was a little childish,
768
00:51:16,008 --> 00:51:18,427
but I think we've gotten past the situation.
769
00:51:24,483 --> 00:51:27,269
Um... this...
770
00:51:31,156 --> 00:51:33,375
She forgot this in her rush.
771
00:51:33,592 --> 00:51:35,311
It's wild lettuce kimchi.
772
00:51:35,928 --> 00:51:37,061
Just leave it.
773
00:51:37,062 --> 00:51:38,447
Please take it.
774
00:51:39,465 --> 00:51:44,853
I think Ji Yeon ordered it separately
to give to you.
775
00:51:45,271 --> 00:51:47,705
You know how people feel, good food is...
776
00:51:47,706 --> 00:51:48,991
I don't need it.
777
00:52:03,188 --> 00:52:04,707
Woo Joo, Woo Joo, Woo Joo!
778
00:52:06,959 --> 00:52:09,478
I think I need to quit oriental medicine
and become an actor.
779
00:52:09,495 --> 00:52:11,963
Even in my own opinion
my acting was too too real.
780
00:52:11,964 --> 00:52:13,948
You all should have seen me.
781
00:52:13,949 --> 00:52:15,918
I'm disappointed in Cha Yong Bin.
782
00:52:16,201 --> 00:52:19,888
He was so impressive in dramas.
Today, he wasn't impressive at all.
783
00:52:19,905 --> 00:52:22,123
He was probably scared
that getting caught in a scandal would
784
00:52:22,124 --> 00:52:23,359
end his career as an actor.
785
00:52:23,360 --> 00:52:25,761
I'd be more afraid of how my son saw me.
786
00:52:25,978 --> 00:52:29,565
Wow, our Woo Joo
is saying something really clever.
787
00:52:29,715 --> 00:52:31,700
But, where is everybody?
788
00:52:32,084 --> 00:52:33,469
Aren't we having makgeolli?
789
00:52:33,752 --> 00:52:35,604
Kang San's home.
790
00:52:35,688 --> 00:52:38,256
Hae Joon said he was going out
somewhere for a short bit.
791
00:52:38,257 --> 00:52:39,674
And, I don’t' know about Ho Tae-gun.
792
00:52:39,675 --> 00:52:40,875
All right.
793
00:52:44,897 --> 00:52:46,248
What are you doing here?
794
00:52:53,806 --> 00:52:56,892
Could we recover?
795
00:52:59,144 --> 00:53:03,866
Could we recover Chun Ji In's fallen integrity?
796
00:53:05,050 --> 00:53:06,268
I don't know.
797
00:53:11,323 --> 00:53:12,608
We will.
798
00:53:13,492 --> 00:53:16,945
It may take some time,
but we'll come back, no matter what.
799
00:53:17,463 --> 00:53:19,982
We've tasted the bitter and hit rock bottom.
800
00:53:20,599 --> 00:53:22,885
So we can only go up from here.
801
00:53:32,011 --> 00:53:33,262
Who is it?
802
00:53:33,645 --> 00:53:35,631
This is Handol Foods Chairman's home, right?
803
00:53:35,714 --> 00:53:37,299
Is she here right now?
804
00:53:37,850 --> 00:53:39,101
Who is this?
805
00:54:02,474 --> 00:54:05,594
Do you remember me?
806
00:54:07,212 --> 00:54:08,664
What are you doing here?
807
00:54:09,281 --> 00:54:10,381
Who is he?
808
00:54:10,382 --> 00:54:12,101
I'm a chef at Chun Ji In.
809
00:54:12,217 --> 00:54:14,136
You're President Oh Myung Chul, right?
810
00:54:15,554 --> 00:54:17,573
I came because I had something to say to you.
811
00:54:17,589 --> 00:54:20,458
It's late.
Please come to the office tomorrow.
812
00:54:20,459 --> 00:54:24,813
I think the two of you should hear this together.
813
00:54:26,031 --> 00:54:28,066
I've never seen you before.
814
00:54:28,067 --> 00:54:29,751
Of course that would be the case.
815
00:54:30,736 --> 00:54:35,824
I'm an impatient sort of man,
I'll be brief and to the point.
816
00:54:35,841 --> 00:54:40,262
I don't know why you're here,
but this is ill-mannered.
817
00:54:40,528 --> 00:54:42,131
- Assistant Oh.
- Yes?
818
00:54:42,132 --> 00:54:46,651
- Take down this man's number, arrange a meeting.
- Yes, Sir.
819
00:54:46,652 --> 00:54:49,571
I don't believe I need to be well-mannered
820
00:54:50,556 --> 00:54:53,442
to people who play tricks with food.
821
00:54:54,560 --> 00:54:55,760
What are you talking about?
822
00:54:55,761 --> 00:54:57,813
I think you know without me explaining.
823
00:54:57,996 --> 00:55:01,517
You talk impressively,
and this is all you amount to?
824
00:55:01,567 --> 00:55:02,100
Look here.
825
00:55:02,101 --> 00:55:04,820
Placing steel wool in perfectly good kimchi...
826
00:55:05,604 --> 00:55:07,705
it's all been recorded
by a security surveillance camera.
827
00:55:07,706 --> 00:55:09,358
What on earth are you talking about?
828
00:55:09,842 --> 00:55:11,542
He's making no sense.
829
00:55:11,543 --> 00:55:14,429
You bought out Ahjumma's debt from Jo Dae Shik
830
00:55:14,947 --> 00:55:16,380
and ordered her to do it.
831
00:55:16,381 --> 00:55:16,848
Look here.
832
00:55:16,849 --> 00:55:18,433
Let go!
833
00:55:18,434 --> 00:55:20,469
There's no need to listen anymore.
Let's go inside.
834
00:55:20,586 --> 00:55:21,803
Continue.
835
00:55:22,588 --> 00:55:23,788
Dear.
836
00:55:24,256 --> 00:55:25,389
I want to hear this to the end.
837
00:55:25,390 --> 00:55:29,845
Of course, you may think
it's over if you insist it isn't so,
838
00:55:30,162 --> 00:55:32,180
but I recorded that Ahjumma's admission...
839
00:55:32,181 --> 00:55:34,783
If you want to take it to court, then do so.
840
00:55:35,000 --> 00:55:37,186
Since it has nothing to do with us.
841
00:55:37,736 --> 00:55:38,987
Let's go in.
842
00:55:39,004 --> 00:55:40,756
Why would I take this to court?
843
00:55:41,473 --> 00:55:43,559
All I need to do is toss it to the media.
844
00:55:44,843 --> 00:55:47,729
Only the powerful win legal battles, anyway.
845
00:55:48,113 --> 00:55:50,365
Why would I waste my money
on something so useless?
846
00:55:51,550 --> 00:55:53,001
What would you like to do?
847
00:55:53,619 --> 00:55:54,836
Shall I go ahead?
848
00:55:55,420 --> 00:55:56,620
Go ahead.
849
00:56:00,659 --> 00:56:04,379
You have nothing to do with
what this man is talking about, right?
850
00:56:04,897 --> 00:56:06,648
Why ask when the answer is obvious?
851
00:56:06,965 --> 00:56:08,165
That's fine then.
852
00:56:09,735 --> 00:56:11,386
Go ahead and do what you want.
853
00:56:13,906 --> 00:56:15,123
All right, then.
854
00:56:19,311 --> 00:56:21,530
Chun Ji In's second daughter made this remark.
855
00:56:22,614 --> 00:56:24,933
That fighting is done
when you have something to protect.
856
00:56:26,151 --> 00:56:29,671
Chairman, you've already lost the fight.
857
00:56:30,055 --> 00:56:32,341
Because what you have to protect
is already gone.
858
00:56:39,164 --> 00:56:40,749
Let's go in.
859
00:56:51,543 --> 00:56:52,743
Hey you.
860
00:56:54,213 --> 00:56:55,413
Hey you!
861
00:57:07,159 --> 00:57:08,510
Let's talk.
862
00:57:09,361 --> 00:57:11,513
It seems that the chairman doesn't know.
863
00:57:12,164 --> 00:57:14,583
Is this something you and President Oh pulled?
864
00:57:15,734 --> 00:57:17,052
What is it you want?
865
00:57:17,903 --> 00:57:19,154
Three things.
866
00:57:19,738 --> 00:57:20,938
First,
867
00:57:21,373 --> 00:57:23,125
you must not,
868
00:57:23,375 --> 00:57:27,696
at any point, harm or retaliate against
that food blogger or her son.
869
00:57:28,680 --> 00:57:29,880
Second,
870
00:57:30,816 --> 00:57:35,102
follow through with your promise
to write off the son's debt.
871
00:57:35,103 --> 00:57:35,904
And the third?
872
00:57:35,905 --> 00:57:41,443
She writes an admission
of her wrongs on her blog.
873
00:57:41,460 --> 00:57:45,647
Of course, there will be
no mention of Handol Foods.
874
00:57:46,098 --> 00:57:47,783
Otherwise there's no deal.
875
00:57:48,033 --> 00:57:50,752
Then will you hand over the original tape?
876
00:57:51,270 --> 00:57:56,258
Of course, after the post goes up on the blog.
877
00:57:58,810 --> 00:58:01,263
Fine. Let's do it that way.
878
00:58:01,680 --> 00:58:03,165
I see you understand me.
879
00:58:08,754 --> 00:58:12,441
But, haven't I seen you somewhere before?
880
00:58:14,126 --> 00:58:16,345
You look strangely familiar.
881
00:58:18,497 --> 00:58:20,215
Have we ever met?
882
00:58:21,533 --> 00:58:22,984
Keep your promise.
883
00:58:23,969 --> 00:58:25,587
That's what I should be saying.
884
00:58:33,412 --> 00:58:36,331
I'm sure I've seen him somewhere.
885
00:58:38,016 --> 00:58:39,735
If not, never mind.
886
00:58:50,228 --> 00:58:52,381
Dad, hurry hurry!
887
00:59:52,557 --> 00:59:54,925
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
888
00:59:54,926 --> 00:59:57,345
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
889
00:59:57,396 --> 00:59:59,481
Translator: meju
890
00:59:59,564 --> 01:00:01,616
Timer: methuongcon
891
01:00:01,633 --> 01:00:03,718
Editor: jessica
892
01:00:03,735 --> 01:00:05,821
Coordinators: mily2, ay_link
893
01:00:16,548 --> 01:00:18,983
Do you remember your parents' faces?
894
01:00:18,984 --> 01:00:20,368
Mom, do you not like me?
895
01:00:20,369 --> 01:00:22,586
I've never seen you smile.
896
01:00:22,587 --> 01:00:23,405
Is it because of that?
897
01:00:23,406 --> 01:00:25,040
I'm this stifled.
898
01:00:25,357 --> 01:00:27,075
How do you think the children feel?
899
01:00:27,659 --> 01:00:31,179
Mom. Mom.
900
01:00:33,265 --> 01:00:35,217
Your son will remember forever.
901
01:00:35,333 --> 01:00:37,819
That's why he'll come looking for you,
because his blood will make him.
902
01:00:37,836 --> 01:00:39,354
Are you normally that mousy?
903
01:00:39,355 --> 01:00:41,739
This is the age of smooth charisma.
904
01:00:41,740 --> 01:00:42,958
You'd be fine if you just didn't open your mouth.
905
01:00:42,959 --> 01:00:44,575
What, I'm not allowed to use my mouth to talk?
906
01:00:44,576 --> 01:00:45,694
Did that creep come back?
907
01:00:45,695 --> 01:00:47,011
This is insurance.
908
01:00:47,012 --> 01:00:47,945
How much is it?
909
01:00:47,946 --> 01:00:49,531
Give me a specific figure.
910
01:00:49,648 --> 01:00:50,681
Hey! You...
911
01:00:50,682 --> 01:00:52,033
You're a total thug.
912
01:00:52,050 --> 01:00:53,368
Do you know?
913
01:00:53,552 --> 01:00:56,020
That we were all once stars?
914
01:00:56,021 --> 01:00:57,239
What are you doing?
915
01:00:58,857 --> 01:01:03,578
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com