1 00:00:00,000 --> 00:00:02,736 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,769 --> 00:00:05,438 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,028 --> 00:00:12,798 Episode 5 4 00:00:20,172 --> 00:00:22,674 Ahjussi doesn't have a mom either. 5 00:00:23,041 --> 00:00:24,643 The ahjussi named Gi Ho Tae? 6 00:00:25,811 --> 00:00:28,647 Ahjussi told me not to be scared, 7 00:00:28,847 --> 00:00:30,682 then nothing will happen. 8 00:00:31,617 --> 00:00:35,387 I think nothing will happen. It will be fine. 9 00:00:43,762 --> 00:00:44,963 Bye. Uh? 10 00:00:45,330 --> 00:00:46,999 Teacher. 11 00:00:57,809 --> 00:01:01,280 I'm going to the market after lunch. Is there anything you need? 12 00:01:01,446 --> 00:01:03,080 I'll have to check. 13 00:01:03,081 --> 00:01:04,348 Buy some toothbrushes on your way back. 14 00:01:04,349 --> 00:01:06,985 It's not like they have legs, where'd they go? 15 00:01:07,152 --> 00:01:08,587 I know. 16 00:01:09,087 --> 00:01:10,289 Ho Tae-gun. 17 00:01:11,356 --> 00:01:13,258 Do you still have your toothbrush? 18 00:01:14,593 --> 00:01:15,793 Yes. 19 00:01:16,628 --> 00:01:18,030 What about you, Hae Joon? 20 00:01:18,664 --> 00:01:19,864 I do. 21 00:01:20,299 --> 00:01:22,434 It must be just ours that disappeared. 22 00:01:22,501 --> 00:01:24,136 They were all used up anyway. 23 00:01:24,770 --> 00:01:27,371 Why doesn't the restaurant call? 24 00:01:27,372 --> 00:01:29,141 Your toothbrush disappeared? 25 00:01:29,741 --> 00:01:30,941 Yes. 26 00:01:31,443 --> 00:01:33,011 It's strange, isn't it? 27 00:01:38,917 --> 00:01:40,319 What do you mean you can't? 28 00:01:40,352 --> 00:01:42,753 Don't hospitals normally do this sort of thing? 29 00:01:42,754 --> 00:01:46,424 As I told you earlier, we don't do DNA testing externally. 30 00:01:46,425 --> 00:01:49,695 Then, are you saying I need to be checked in or something? 31 00:01:50,228 --> 00:01:51,430 That's not what I mean. 32 00:01:51,463 --> 00:01:55,166 Because DNA testing here is done for the purpose of treating patients, 33 00:01:55,167 --> 00:01:58,570 if you're looking to confirm family ties, you'll have to use a private institution. 34 00:01:58,572 --> 00:01:59,437 A private institution? 35 00:01:59,438 --> 00:02:02,240 Yes. And even in that situation, you'll need written consent. 36 00:02:02,242 --> 00:02:03,441 Written consent? 37 00:02:03,442 --> 00:02:05,978 You can ask the private institution for the details. 38 00:02:06,645 --> 00:02:08,113 How can I help you? 39 00:02:08,780 --> 00:02:11,283 Ay, why is it so complicated? 40 00:02:16,621 --> 00:02:17,823 What are you doing here? 41 00:02:18,957 --> 00:02:20,525 Ah, just, you know... 42 00:02:20,759 --> 00:02:22,127 What are you hiding there? 43 00:02:22,260 --> 00:02:24,029 What do you mean hiding?! 44 00:02:24,696 --> 00:02:27,966 Did you fight again? Are you hurt? Or did you beat up someone? 45 00:02:29,634 --> 00:02:30,901 What am I, a fighter? 46 00:02:30,902 --> 00:02:33,338 You are a fighter. Then, why'd you come to the hospital? 47 00:02:33,372 --> 00:02:35,640 Why are you here, Pyung Man? 48 00:02:36,274 --> 00:02:37,475 To visit someone. 49 00:02:39,911 --> 00:02:42,814 I too... came to visit someone. 50 00:02:48,887 --> 00:02:50,388 Goodbye. 51 00:02:52,624 --> 00:02:54,359 Hard to read, that guy. 52 00:02:55,027 --> 00:02:57,662 It looked like he was hiding toothbrushes. 53 00:03:16,281 --> 00:03:17,481 A stroke? 54 00:03:17,482 --> 00:03:18,682 Yes. 55 00:03:18,850 --> 00:03:21,987 I think I heard her husband collapsed after his business failed. 56 00:03:22,454 --> 00:03:26,324 Anyhow, her son was completely addicted to gambling 57 00:03:26,391 --> 00:03:28,260 and borrowed some of our money. 58 00:03:28,593 --> 00:03:30,395 And of course, he couldn't pay it back. 59 00:03:30,462 --> 00:03:35,167 So what does her coming to Chun Ji In have to do with loan sharking? 60 00:03:36,535 --> 00:03:38,303 That, I don't know either. 61 00:03:40,972 --> 00:03:43,624 How is it that you don't know the really important things? 62 00:03:44,443 --> 00:03:45,811 I'm sorry, Hyungnim. 63 00:03:47,312 --> 00:03:48,579 Everything's bad about you, 64 00:03:48,580 --> 00:03:50,649 but the worst is that you have no sense of your business. 65 00:03:50,715 --> 00:03:53,518 If you're in an organization, you should properly know what's going on. 66 00:03:54,019 --> 00:04:00,425 Since I lined up with you, I've been an outcast in the organization these days. 67 00:04:03,929 --> 00:04:07,499 But, what's your connection to Chun Ji In? 68 00:04:07,999 --> 00:04:09,768 Isn't it a restaurant? 69 00:04:10,836 --> 00:04:13,138 Are you a regular there these days? 70 00:04:13,705 --> 00:04:15,207 It's nothing you need to know. 71 00:04:16,842 --> 00:04:18,577 I know one more thing. 72 00:04:20,545 --> 00:04:21,745 What is it? 73 00:04:21,813 --> 00:04:25,350 There's a business man that's backing Dae Shik hyungnim these days, 74 00:04:25,484 --> 00:04:27,219 named Oh Myung Chul. 75 00:04:27,519 --> 00:04:32,858 I've taken Dae Shik hyungnim to a meeting with Oh Myung Chul's assistant. 76 00:04:33,292 --> 00:04:34,559 So? 77 00:04:34,926 --> 00:04:36,194 That's all. 78 00:04:39,397 --> 00:04:43,034 Don't go around saying you're lined up with me. 79 00:04:43,969 --> 00:04:46,505 It's really embarrassing. 80 00:04:50,041 --> 00:04:51,643 I'm sorry, Hyungnim. 81 00:04:52,144 --> 00:04:55,814 Oh Myung Chul is the president, but his wife is the chairman. 82 00:04:55,847 --> 00:04:59,050 It's a really big company and they have lots and lots of money. 83 00:04:59,151 --> 00:05:01,553 People who have money are normally the ones... 84 00:05:03,789 --> 00:05:05,056 What big company? 85 00:05:05,060 --> 00:05:08,192 You know, they make some kimchi, 86 00:05:08,193 --> 00:05:11,630 and fermented bean paste, red pepper paste, stuff like that. 87 00:05:12,497 --> 00:05:13,765 Handol Foods? 88 00:05:14,699 --> 00:05:19,104 If we make wild lettuce kimchi today to set on the tables, it probably won't taste good. 89 00:05:19,804 --> 00:05:23,708 That kimchi we're making was requested by a customer to take home. 90 00:05:24,009 --> 00:05:26,778 And of course, on the customer's table, we'll set well-ripened kimchi. 91 00:05:26,912 --> 00:05:28,112 Ah. 92 00:05:28,713 --> 00:05:30,982 What's the chairman of Handol Foods like? 93 00:05:32,684 --> 00:05:34,218 Why are you asking me that? 94 00:05:34,219 --> 00:05:36,453 I heard she's famous among Korean cuisine chefs. 95 00:05:36,454 --> 00:05:38,089 And she's a master at kimchi. 96 00:05:39,591 --> 00:05:43,895 I don't know much more than that either. 97 00:05:45,097 --> 00:05:46,395 But why do you ask? 98 00:05:46,398 --> 00:05:49,234 When I met her, she seemed like a nicer person than I thought. 99 00:05:49,935 --> 00:05:51,603 We don't share the same opinion, 100 00:05:51,736 --> 00:05:53,893 but she's straightforward so it's easy to communicate. 101 00:05:54,306 --> 00:05:56,228 So, how should I put this? 102 00:05:56,741 --> 00:05:58,810 I felt like I wanted to know her better. 103 00:06:00,078 --> 00:06:04,015 If it's easy to communicate, then why did you refuse their offer? 104 00:06:05,283 --> 00:06:06,785 Did you hear that from my sister? 105 00:06:08,486 --> 00:06:12,824 Ah, well, if I upset you, I'm sorry. 106 00:06:12,857 --> 00:06:15,527 There's nothing to be upset about. Since it's all true. 107 00:06:16,127 --> 00:06:20,131 Anyhow, even if Chun Ji In were to close tomorrow, we're still going to fight. 108 00:06:20,999 --> 00:06:22,834 Because we have something to protect. 109 00:06:23,702 --> 00:06:26,771 You want to protect Chun Ji In kimchi? 110 00:06:27,439 --> 00:06:31,109 I don't know about something as immense as that. I'm no kimchi master, either. 111 00:06:31,343 --> 00:06:33,078 Then what do you want to protect? 112 00:06:37,115 --> 00:06:38,315 Yes? 113 00:06:40,385 --> 00:06:41,786 Who did you say you were? 114 00:06:42,721 --> 00:06:43,921 Really? 115 00:06:46,224 --> 00:06:49,593 For now, we'd like to order a small amount of the gardenia seed seaweed roll kimchi. 116 00:06:49,594 --> 00:06:50,794 Would that be okay? 117 00:06:50,795 --> 00:06:51,997 Of course. 118 00:06:52,397 --> 00:06:55,033 And could there be another suitable kimchi? 119 00:06:55,367 --> 00:06:57,125 I think green* cabbage kimchi (*distinction from napa cabbage, Korea's most common) 120 00:06:57,126 --> 00:06:59,103 would harmonize well with Italian food. 121 00:06:59,104 --> 00:07:01,115 Then make us a little bit of that too. 122 00:07:01,206 --> 00:07:03,708 Okay, we'll make it tasty for you. 123 00:07:04,342 --> 00:07:07,245 And, there's something I want to ask you. 124 00:07:07,879 --> 00:07:10,548 Last time, you ate our restaurant's spaghetti and said you thought 125 00:07:11,016 --> 00:07:13,317 I may be able to understand you. 126 00:07:13,318 --> 00:07:15,153 I was curious about why you said that. 127 00:07:16,187 --> 00:07:17,522 The salad here. 128 00:07:18,023 --> 00:07:19,290 Salad? 129 00:07:19,291 --> 00:07:20,491 Yes. 130 00:07:21,660 --> 00:07:27,132 The salad here had iceberg lettuce, chicory, mustard greens, red leaf lettuce, 131 00:07:27,165 --> 00:07:33,438 paprika, cucumbers, sedum, cherry tomatoes, and it was all so so fresh. 132 00:07:33,772 --> 00:07:36,107 Well, that's a fundamental standard for people in the food business. 133 00:07:36,775 --> 00:07:38,910 Right, fundamental standard. 134 00:07:39,811 --> 00:07:41,512 I felt if you understood the fundamentals, 135 00:07:41,513 --> 00:07:44,416 you'd recognize the quality in the taste of our kimchi. 136 00:07:45,450 --> 00:07:47,319 Truly, thank you so much. 137 00:07:48,853 --> 00:07:50,655 You can thank your sister. 138 00:07:50,855 --> 00:07:53,625 As she suggested, I put the kimchi on our family table. 139 00:07:53,629 --> 00:07:54,792 My father, 140 00:07:54,793 --> 00:07:58,063 who never eats the spaghetti his son makes because he thinks it's too rich, said... 141 00:07:58,663 --> 00:08:01,499 if it was served with your kimchi, he could eat it. 142 00:08:11,109 --> 00:08:15,280 We did it, we did it! You know how powerful word of mouth is! 143 00:08:15,313 --> 00:08:18,650 When rumor gets out we're in here, we'll take over all the restaurants in Korea! 144 00:08:18,683 --> 00:08:20,150 It's a total jackpot! 145 00:08:20,151 --> 00:08:23,088 Do you think you can deliver the order on time? You're short on hands too. 146 00:08:23,121 --> 00:08:26,524 We'll have to, no matter what! Please do your best to help. 147 00:08:27,092 --> 00:08:28,325 Ah, well... 148 00:08:28,326 --> 00:08:31,396 You're good luck! And so is Eun Bi. 149 00:08:31,429 --> 00:08:34,232 Ay, I'm in a great mood. When tonight's reservation guest leaves, 150 00:08:34,532 --> 00:08:38,603 let's have a welcome party. The makgeolli's on me! 151 00:08:40,472 --> 00:08:42,273 They ordered shinseollo* (*royal court hot pot with various foods)? 152 00:08:42,407 --> 00:08:45,944 Yes. And gujeolpan* and wild lettuce kimchi. (*royal 9 section dish) 153 00:08:45,977 --> 00:08:49,981 Who in the world is it that reserved the whole restaurant? 154 00:08:50,081 --> 00:08:52,584 Even just the fact that we have that customer reservation is a secret. 155 00:08:52,617 --> 00:08:54,285 We're going to find out anyway. 156 00:08:54,519 --> 00:08:55,753 Who is it? 157 00:08:56,221 --> 00:08:57,622 Oh, it's good thing you're here! 158 00:08:58,256 --> 00:09:00,658 Who's the customer that reserved the whole restaurant? 159 00:09:01,092 --> 00:09:04,796 What does he do that he can reserve the whole restaurant? 160 00:09:05,830 --> 00:09:07,030 Unni! 161 00:09:08,299 --> 00:09:10,902 I wasn't going to say anything, 162 00:09:11,102 --> 00:09:14,105 but they kept asking and saying they'd keep the secret. 163 00:09:14,305 --> 00:09:16,107 Of course, of course, of course. 164 00:09:16,174 --> 00:09:21,279 My lips are sealed. Not like this blabbermouth here. 165 00:09:21,479 --> 00:09:23,148 My lips are totally locked. 166 00:09:23,715 --> 00:09:26,518 What are you talking about? I was a clam in a previous life. 167 00:09:28,753 --> 00:09:32,090 Whether you're a clam or a blabbermouth, mind your own business. 168 00:09:32,145 --> 00:09:33,345 And... 169 00:09:33,591 --> 00:09:37,028 right now, I have a more important announcement! 170 00:09:37,095 --> 00:09:38,295 Drum roll... 171 00:09:38,296 --> 00:09:39,831 Ah! What are you a grasshopper?! 172 00:09:40,131 --> 00:09:41,331 What? 173 00:09:41,332 --> 00:09:44,401 The others are running around working like ants, 174 00:09:44,402 --> 00:09:47,639 but you just go hop around and play like a grasshopper. 175 00:09:47,672 --> 00:09:51,276 What, you plan to eat for nothing? 176 00:09:51,280 --> 00:09:52,443 Today's our day off. 177 00:09:52,444 --> 00:09:55,732 You play when others play. If you play when other work... 178 00:09:59,676 --> 00:10:01,686 when does the work get done? 179 00:10:01,719 --> 00:10:03,855 Grandfather, I... 180 00:10:03,888 --> 00:10:05,490 Ah! Just be quiet. 181 00:10:08,917 --> 00:10:10,327 All right, what's your announcement? 182 00:10:10,328 --> 00:10:11,061 Ah. 183 00:10:11,062 --> 00:10:12,262 What is it? 184 00:10:13,765 --> 00:10:22,339 At long last, our first kimchi order from an Italian restaurant. Success! 185 00:10:22,340 --> 00:10:23,540 Really? 186 00:10:23,808 --> 00:10:26,211 Didn't you say it went all wrong? 187 00:10:27,078 --> 00:10:28,780 What does that mean? 188 00:10:28,813 --> 00:10:30,648 - So... - Uncle, Uncle! 189 00:10:30,982 --> 00:10:32,249 Did you hear? 190 00:10:32,250 --> 00:10:35,487 An Italian restaurant is going to serve our kimchi to their customers! 191 00:10:35,520 --> 00:10:39,958 Our kimchi! The kimchi Kang San and I made! 192 00:10:43,361 --> 00:10:45,696 Eun Bi and Hae Joon must be good luck! 193 00:10:45,697 --> 00:10:47,865 Good things have happened since they came! 194 00:10:47,866 --> 00:10:49,066 I'm here too. 195 00:10:49,367 --> 00:10:51,202 That's right. Ho Tae-gun is here too. 196 00:10:51,436 --> 00:10:53,438 Ho Tae-gun, you're a good luck charm too! 197 00:10:53,838 --> 00:10:55,306 I don't think so. 198 00:10:55,340 --> 00:10:56,540 I second that. 199 00:10:58,643 --> 00:10:59,843 Come see me. 200 00:11:01,846 --> 00:11:02,713 Why? 201 00:11:02,714 --> 00:11:03,814 Hey. 202 00:11:03,815 --> 00:11:05,482 I'm back from school. 203 00:11:05,483 --> 00:11:08,219 Ah! Welcome home, our little youngest! 204 00:11:28,907 --> 00:11:33,578 [Wild Lettuce Kimchi] 205 00:11:33,945 --> 00:11:35,212 Punk! 206 00:11:35,213 --> 00:11:36,413 Ay! 207 00:11:37,081 --> 00:11:38,383 What is up with you?! 208 00:11:38,783 --> 00:11:40,217 You got into trouble, didn't you? 209 00:11:40,218 --> 00:11:40,918 What? 210 00:11:40,919 --> 00:11:43,721 Why did you go to the hospital to ask for a DNA test?! 211 00:11:46,891 --> 00:11:48,091 Let go! 212 00:11:48,359 --> 00:11:49,794 You call yourself a man? 213 00:11:50,261 --> 00:11:52,763 You should take responsibility for your offspring. But, you need to get proof?! 214 00:11:52,764 --> 00:11:53,964 It's not like that! 215 00:11:53,965 --> 00:11:56,634 Then, why do you need DNA testing, you punk?! 216 00:11:57,635 --> 00:11:59,136 It's really not that. 217 00:11:59,137 --> 00:12:02,640 Even if you're a vagabond, I thought you were still a man, but you're pathetic. 218 00:12:03,241 --> 00:12:05,143 Just cut it off. Cut it off, you punk! 219 00:12:05,176 --> 00:12:08,913 Stop accusing the innocent! It's really not like that! It's not! 220 00:12:09,714 --> 00:12:11,482 Fine. Fine. 221 00:12:12,183 --> 00:12:13,651 I'll pretend that it's not. 222 00:12:14,352 --> 00:12:15,920 But who's the woman? 223 00:12:23,595 --> 00:12:24,829 What are you doing? 224 00:12:25,229 --> 00:12:26,429 There is... 225 00:12:26,831 --> 00:12:28,733 a boss I used to serve in the past. 226 00:12:29,434 --> 00:12:32,470 Were you possibly, in the mob? 227 00:12:32,503 --> 00:12:36,040 That boss has a woman, and he can't believe her. 228 00:12:36,674 --> 00:12:37,942 You understand what I'm saying? 229 00:12:38,176 --> 00:12:39,376 So... 230 00:12:39,744 --> 00:12:41,279 you're doing favor for him... 231 00:12:41,312 --> 00:12:42,847 The only people who know about it 232 00:12:42,981 --> 00:12:47,552 is him, me... and you, Han Pyung Man. 233 00:12:48,453 --> 00:12:54,158 If it gets out, you and I could get it without a soul knowing. 234 00:12:55,526 --> 00:12:56,894 What do you mean "get it"? 235 00:12:57,862 --> 00:12:59,697 I don't want to go into that much detail, 236 00:12:59,731 --> 00:13:00,931 but anyhow, 237 00:13:01,332 --> 00:13:04,402 the woman is the girlfriend of a rival mob boss, 238 00:13:05,670 --> 00:13:07,872 so if word gets out, it's war. 239 00:13:09,007 --> 00:13:11,409 For you, Pyung Man, and me, it would be... 240 00:13:14,012 --> 00:13:15,212 lights out. 241 00:13:15,913 --> 00:13:18,349 It's a total novel. 242 00:13:18,816 --> 00:13:20,051 So... 243 00:13:20,685 --> 00:13:24,822 don't ever bring it up again. 244 00:13:25,456 --> 00:13:27,058 I won't say it again. 245 00:13:28,893 --> 00:13:30,093 Got it?! 246 00:13:30,094 --> 00:13:31,294 I-I-I... 247 00:13:31,863 --> 00:13:33,998 I got it. I got it. 248 00:13:55,219 --> 00:13:57,655 Hyung, the president wants to see you this evening. 249 00:13:57,689 --> 00:13:59,623 I told you it was that person's birthday today. 250 00:13:59,624 --> 00:14:02,392 You did tell me, but because scandals keep coming up lately, the president... 251 00:14:02,393 --> 00:14:03,593 Relay this message. 252 00:14:04,862 --> 00:14:07,665 I'll do as the president wants, so there's no need to worry. 253 00:14:23,514 --> 00:14:27,188 Now then, shall we officially get started? 254 00:15:16,300 --> 00:15:17,502 It's all done! 255 00:15:17,635 --> 00:15:19,137 Yay! 256 00:15:21,572 --> 00:15:22,772 Ho Tae-gun. 257 00:15:25,843 --> 00:15:28,311 We pay you by the hour, so why don't you do a little work? 258 00:15:28,312 --> 00:15:31,326 Throw away the thought that money can make everything possible. 259 00:15:32,150 --> 00:15:35,286 Why don't you throw away the thought that all you can do on a day off is play? 260 00:15:37,221 --> 00:15:39,223 Do you think Ho Tae-gun isn't feeling well? 261 00:15:39,791 --> 00:15:41,564 He didn't even do anything, why would he be sick? 262 00:15:41,959 --> 00:15:45,563 I'll let it go, today. Since I don't want to wreck my good mood. 263 00:15:53,004 --> 00:15:54,205 Yes, Manager. 264 00:15:58,609 --> 00:15:59,809 Excuse me? 265 00:16:00,665 --> 00:16:02,346 What are you saying? 266 00:16:03,086 --> 00:16:05,216 Cancel your order? 267 00:16:05,756 --> 00:16:06,984 Cancel? 268 00:16:08,820 --> 00:16:10,621 [A steel wire found in the kimchi at a reputable traditional kimchi restaurant?] 269 00:16:12,129 --> 00:16:14,292 For someone who thinks that fundamentals are important, 270 00:16:14,397 --> 00:16:16,561 is it right that you have such little grasp of the fundamentals? 271 00:16:21,805 --> 00:16:23,005 What? 272 00:16:27,577 --> 00:16:28,906 Kang San! 273 00:16:34,384 --> 00:16:36,280 What is it? What's the matter? 274 00:16:36,547 --> 00:16:38,983 [A steel wire found in the kimchi at a reputable traditional kimchi restaurant?] 275 00:16:41,241 --> 00:16:43,020 What on earth is this? 276 00:16:43,204 --> 00:16:44,387 A 3rd generation 277 00:16:44,388 --> 00:16:48,292 set menu traditional Korean restaurant rumored to have lovely palatable kimchi. 278 00:16:48,810 --> 00:16:52,663 Curious about that rumor and it's reputation, I made a visit myself. 279 00:16:53,948 --> 00:16:57,083 Even after they saw the steel wool that was inside the kimchi, 280 00:16:57,084 --> 00:16:59,437 they were dishonest from the start. 281 00:17:00,421 --> 00:17:02,974 In a case where they should have been at least concerned about a person's life, 282 00:17:02,990 --> 00:17:05,325 to the very end, these people just criticized their guest 283 00:17:05,326 --> 00:17:08,412 and only insisted on covering up their mistake. 284 00:17:09,030 --> 00:17:11,115 The unsavory steel wool incident 285 00:17:11,165 --> 00:17:14,418 and their unpleasant and arrogant attitude toward their guests seems to show 286 00:17:14,702 --> 00:17:18,456 that a change of people can also bring about a change of sentiment and flavor. 287 00:17:18,673 --> 00:17:22,026 It is said that the 2nd generation owner of the restaurant has left recently. 288 00:17:22,376 --> 00:17:23,927 There are conflicting rumors that the differences of opinion 289 00:17:23,928 --> 00:17:26,631 between the 3rd generation owner, who is currently running the restaurant, 290 00:17:26,647 --> 00:17:29,533 and her predecessor has caused him to leave. 291 00:17:30,384 --> 00:17:31,218 Ultimately, I feel 292 00:17:31,219 --> 00:17:34,238 the devotion in the 2nd generation does not seem to be carried on by the 3rd. 293 00:17:34,239 --> 00:17:37,575 And as someone who loves our country's food heritage, 294 00:17:37,576 --> 00:17:40,144 I can't hide my bitter feelings. 295 00:17:42,296 --> 00:17:44,414 While tradition has been important for a long time, 296 00:17:44,415 --> 00:17:46,633 only with a specialist's attention to detail, 297 00:17:46,634 --> 00:17:49,620 research and support will further development... 298 00:17:51,639 --> 00:17:53,824 Right, right, there's no need to read it. 299 00:17:53,841 --> 00:17:55,359 It's not even worth reading. 300 00:17:56,110 --> 00:17:58,329 The order from the restaurant has been cancelled, 301 00:17:58,479 --> 00:18:00,498 and people keep calling to cancel their reservations. 302 00:18:00,499 --> 00:18:02,667 They'll forget before you know it. It's all right. 303 00:18:02,984 --> 00:18:06,037 That person is the most famous food power blogger, 304 00:18:06,120 --> 00:18:07,538 so the effect will be widespread. 305 00:18:08,789 --> 00:18:10,908 She's that famous? 306 00:18:10,992 --> 00:18:11,958 Yes. 307 00:18:11,959 --> 00:18:14,779 She runs a blog that has hundreds of thousands of visitors daily. 308 00:18:16,464 --> 00:18:19,550 Wow, really. This is just... 309 00:18:22,270 --> 00:18:26,857 Hey, no matter how I think about it, I'm really a wonder. 310 00:18:27,642 --> 00:18:29,994 My mind is way too bright! 311 00:18:30,611 --> 00:18:34,799 Sometimes when I'm sleeping, I get startled awake. 312 00:18:35,216 --> 00:18:37,668 How can a mind be so bright? 313 00:18:38,653 --> 00:18:43,307 Wow, Jo Dae Shik, is there any limit to your IQ? 314 00:18:43,624 --> 00:18:45,209 Doesn't that thought occur to you? 315 00:18:45,243 --> 00:18:46,443 Yes, Hyungnim. 316 00:18:46,444 --> 00:18:47,812 Hey, keep this in mind. 317 00:18:48,362 --> 00:18:52,632 These days, gangsters need to use their heads more than their fists to survive. 318 00:18:52,633 --> 00:18:54,618 That's the age we live in. 319 00:18:55,803 --> 00:18:58,022 Do you know why Ho Tae became 3rd rate? 320 00:18:59,941 --> 00:19:01,359 Because he's too ignorant. 321 00:19:01,709 --> 00:19:04,762 He just used his fists. What is there that he knows? 322 00:19:06,447 --> 00:19:07,732 Wait a second. 323 00:19:08,916 --> 00:19:12,069 Speaking of which, haven't you found Ho Tae yet? 324 00:19:13,321 --> 00:19:15,539 We've been looking and looking... 325 00:19:19,260 --> 00:19:23,347 Don't just use your legs. Use your head. Your head. 326 00:19:25,499 --> 00:19:28,886 Press Dong Soo some more. He's probably in touch with Ho Tae. 327 00:19:28,903 --> 00:19:30,103 Okay. 328 00:19:33,908 --> 00:19:35,108 Aren't you leaving? 329 00:19:39,180 --> 00:19:41,198 Ignorant bastard. 330 00:19:44,685 --> 00:19:46,670 Nice life. 331 00:19:48,055 --> 00:19:50,207 What's so bad about it, anyway? 332 00:19:51,258 --> 00:19:53,978 Does that type of thing normally have so much power? 333 00:19:55,129 --> 00:19:57,481 The TV station called. 334 00:19:58,899 --> 00:20:03,120 They said they've been getting a lot of complaint calls 335 00:20:03,504 --> 00:20:07,391 because they broadcast a show about trashy kimchi. 336 00:20:10,478 --> 00:20:13,330 The director asked what happened. 337 00:20:15,049 --> 00:20:17,234 And he also said the health department is coming out here. 338 00:20:19,487 --> 00:20:21,038 The computer has a lot of power. 339 00:20:22,456 --> 00:20:24,408 It's not the computer, it's the Internet. 340 00:20:24,425 --> 00:20:25,943 Whatever. 341 00:20:30,598 --> 00:20:31,916 Whose gravestone is this? 342 00:20:33,034 --> 00:20:34,318 My mom's. 343 00:20:37,905 --> 00:20:39,623 Her ashes are buried here. 344 00:20:40,241 --> 00:20:42,259 She liked this tree. 345 00:20:48,249 --> 00:20:52,436 But, something smells fishy about that food blogger. 346 00:20:52,920 --> 00:20:54,405 A real stench. 347 00:20:56,457 --> 00:21:00,177 I get the feeling she came to our restaurant intentionally to do this. 348 00:21:00,828 --> 00:21:03,447 But, the steel wool was found, 349 00:21:03,798 --> 00:21:05,182 so there's nothing I can say. 350 00:21:05,266 --> 00:21:06,884 Just forget about it. 351 00:21:08,002 --> 00:21:11,188 It looks like Chun Ji In is really going to have to close. How can I forget about it? 352 00:21:11,189 --> 00:21:14,841 Could it possibly close over such a trivial thing? 353 00:21:14,842 --> 00:21:16,327 Trivial thing? 354 00:21:18,279 --> 00:21:20,831 Does this look like a trivial thing to you? 355 00:21:20,881 --> 00:21:22,766 It's not a matter of life and death. 356 00:21:25,019 --> 00:21:26,219 Right. 357 00:21:26,987 --> 00:21:28,906 It's not a matter of life and death. 358 00:21:30,257 --> 00:21:33,310 Since to you, it makes no difference if Chun Ji In closes or not. 359 00:21:33,311 --> 00:21:36,814 Or if an order is cancelled or not. 360 00:21:38,566 --> 00:21:41,785 I suppose this trivial thing is nothing to you. 361 00:21:52,246 --> 00:21:53,697 Fighting is done 362 00:21:54,915 --> 00:21:57,067 when there's something to protect. 363 00:21:57,318 --> 00:21:58,518 But, 364 00:21:59,520 --> 00:22:01,805 my reason for fighting has disappeared. 365 00:22:02,223 --> 00:22:08,512 I wanted to protect Chun Ji In's integrity, my parents' integrity, 366 00:22:10,831 --> 00:22:14,485 and I was willing to fight to protect it, but that's collapsed. 367 00:22:15,269 --> 00:22:19,323 The most important thing to me has collapsed instantaneously. 368 00:22:20,374 --> 00:22:23,627 How can you talk about it so casually like it's other people's problem? 369 00:22:24,011 --> 00:22:26,530 People who consider other people's problem as their own 370 00:22:27,081 --> 00:22:28,766 don't exist in this world. 371 00:22:30,951 --> 00:22:34,638 It's not that they don't exist, it's that you don't have anyone like that! 372 00:22:46,834 --> 00:22:48,118 Other people... 373 00:22:55,009 --> 00:22:57,161 The children at the orphanage 374 00:22:57,178 --> 00:23:00,598 really enjoyed the cabbage and sesame leaf roll kimchi. 375 00:23:00,648 --> 00:23:02,299 I was happy. 376 00:23:04,852 --> 00:23:07,620 There was no trace of that child here either, 377 00:23:07,621 --> 00:23:09,907 but I will be able to find him. 378 00:23:10,424 --> 00:23:12,076 When I meet that child, 379 00:23:12,092 --> 00:23:16,046 I want to make him a warm meal before anything else. 380 00:23:16,590 --> 00:23:20,718 Dear, I wonder if the children are doing well. 381 00:23:30,277 --> 00:23:32,129 Buck up, Kang San. 382 00:23:33,247 --> 00:23:36,867 You know what Father said, that the truth is strong. 383 00:23:37,117 --> 00:23:40,771 And maybe Father will return. 384 00:23:41,388 --> 00:23:42,806 What are you talking about? 385 00:23:42,990 --> 00:23:46,176 If the rumor about the steel wool coming out reaches across the nation, 386 00:23:46,193 --> 00:23:51,282 Father could think, "Aigoo, this won't do" and come back. 387 00:23:52,533 --> 00:23:54,151 That's true. 388 00:23:54,802 --> 00:23:57,488 He'd probably come storming in, completely furious. 389 00:23:58,372 --> 00:24:01,158 That would be so nice. 390 00:24:05,479 --> 00:24:07,998 It's time that our guest should be arriving. 391 00:24:08,415 --> 00:24:12,036 This guest must not have read the Internet. He didn't cancel. 392 00:24:12,786 --> 00:24:13,986 That's true. 393 00:24:15,589 --> 00:24:18,575 I wonder why I haven't seen Ho Tae-gun around for a while. 394 00:24:20,861 --> 00:24:23,647 There's no reason to worry about that poor excuse for a human being. 395 00:25:39,807 --> 00:25:41,492 What are you doing? 396 00:25:42,009 --> 00:25:43,360 Please stop! 397 00:25:44,478 --> 00:25:45,678 That punk. 398 00:25:48,382 --> 00:25:52,352 Ay. You can't, you can't. This is for your Father's hospital bill. Huh? 399 00:25:52,353 --> 00:25:53,553 Sung Jin. 400 00:25:54,221 --> 00:25:57,590 Sung Jin, please come back home with Mom. 401 00:25:57,591 --> 00:25:58,998 Please listen to me. 402 00:25:58,999 --> 00:26:00,494 I told you I'd come back soon enough! 403 00:26:00,495 --> 00:26:01,928 Sung Jin, please! 404 00:26:01,929 --> 00:26:03,414 Ah, really! 405 00:26:29,923 --> 00:26:31,123 Welcome. 406 00:26:31,525 --> 00:26:33,210 Welcome, guest. 407 00:26:33,227 --> 00:26:34,511 Welcome. 408 00:26:36,663 --> 00:26:39,583 I heard there were three in your party. 409 00:26:40,200 --> 00:26:43,287 One person will be coming separately. 410 00:26:43,370 --> 00:26:46,190 I see. Please come in. 411 00:26:46,673 --> 00:26:47,873 Okay. 412 00:26:54,248 --> 00:26:56,233 It's just like it was before. 413 00:26:56,283 --> 00:26:58,268 It hasn't changed at all. 414 00:26:58,269 --> 00:27:00,537 Have you been here before? 415 00:27:01,255 --> 00:27:03,907 You don't remember me? 416 00:27:04,224 --> 00:27:06,643 I think I remember you. 417 00:27:07,161 --> 00:27:09,279 Do you know me? 418 00:27:14,668 --> 00:27:15,719 Aigoo. 419 00:27:15,720 --> 00:27:18,654 I thought it was someone like the president or something that was coming. 420 00:27:18,655 --> 00:27:19,855 Just a second! 421 00:27:20,574 --> 00:27:21,992 Over there, over there! 422 00:27:22,476 --> 00:27:23,676 Let's go. 423 00:27:27,080 --> 00:27:28,699 Oh, please! 424 00:27:45,432 --> 00:27:46,632 Welcome. 425 00:27:46,867 --> 00:27:48,485 You're part of the party with the reservation, right? 426 00:27:48,669 --> 00:27:49,869 And the rest of my party? 427 00:27:49,903 --> 00:27:51,522 They're waiting. 428 00:27:55,642 --> 00:27:57,094 Please come in. 429 00:28:08,121 --> 00:28:10,073 - Daddy! - Dae Yoon. 430 00:28:11,692 --> 00:28:13,310 - Have you been well? - Yeah. 431 00:28:19,900 --> 00:28:24,121 A-are you Cha Yong Bin from Devil of the Night? 432 00:28:26,406 --> 00:28:29,909 You must keep the promise you made on the phone. 433 00:28:29,910 --> 00:28:31,528 Please don't worry. 434 00:28:32,179 --> 00:28:35,281 Your private matters won't be disclosed. 435 00:28:35,282 --> 00:28:40,971 Of course, only my sister and I will be here, and the chef will serve the food himself. 436 00:28:41,421 --> 00:28:42,906 Don't worry. 437 00:28:43,090 --> 00:28:46,343 If it's people from this house, they'll keep their promise. 438 00:28:54,468 --> 00:28:56,587 Who is it? What do they do? 439 00:28:56,670 --> 00:28:58,622 Aigoo, what are you getting on my face? 440 00:29:01,808 --> 00:29:03,008 They've come. 441 00:29:03,410 --> 00:29:05,195 There's a child too, Uncle. 442 00:29:05,312 --> 00:29:07,965 Pull out some rib meat and some aged kimchi too. 443 00:29:09,016 --> 00:29:10,367 What do you plan to do with them? 444 00:29:10,517 --> 00:29:12,402 Chop them both fine. 445 00:29:12,886 --> 00:29:14,086 Yes. 446 00:29:14,388 --> 00:29:16,640 But that's strange. 447 00:29:16,957 --> 00:29:19,058 I'm certain he's not married. 448 00:29:19,059 --> 00:29:20,126 Who? 449 00:29:20,127 --> 00:29:21,712 Cha Yong Bin. 450 00:29:22,029 --> 00:29:23,747 The movie actor Cha Yong Bin? 451 00:29:24,031 --> 00:29:25,231 Yes. 452 00:29:25,899 --> 00:29:26,966 Then the guest tonight is... 453 00:29:26,967 --> 00:29:28,552 Be quiet and work! 454 00:29:28,936 --> 00:29:30,136 Yes. 455 00:29:36,543 --> 00:29:38,662 It doesn't seem all that impressive. 456 00:29:40,981 --> 00:29:42,599 You don't like it? 457 00:29:43,817 --> 00:29:45,869 It would have been nice if I saw you at home. 458 00:29:46,787 --> 00:29:48,572 It's uncomfortable here. 459 00:29:48,755 --> 00:29:50,140 And it makes me nervous. 460 00:29:50,557 --> 00:29:52,676 They are trustworthy people. 461 00:29:53,160 --> 00:29:54,978 How can you trust people? 462 00:29:56,663 --> 00:29:58,982 I came because you insisted stubbornly, 463 00:29:59,433 --> 00:30:01,451 but I really think it was a bad idea. 464 00:30:02,869 --> 00:30:08,225 It's a place I came with my father a long time ago. 465 00:30:10,477 --> 00:30:15,881 So I wanted to eat with you here at least once. 466 00:30:15,882 --> 00:30:17,082 Yeah. 467 00:30:18,018 --> 00:30:20,103 Let's eat quickly and go to your place. 468 00:30:20,320 --> 00:30:23,040 I left your cake and present in the car too. 469 00:30:38,605 --> 00:30:39,956 You remember me, don't you? 470 00:30:40,207 --> 00:30:42,626 That evil Chun Ji In employee. 471 00:30:44,811 --> 00:30:46,163 And so? 472 00:30:46,513 --> 00:30:48,632 Is it because of your son's loan shark debt? 473 00:30:49,716 --> 00:30:52,669 Is that why you intentionally put in steel wool in the kimchi 474 00:30:52,853 --> 00:30:54,738 and wrote about it on the Internet? 475 00:30:55,389 --> 00:30:57,040 What are you talking about? 476 00:30:57,891 --> 00:30:59,876 Do you know what surveillance cameras are? 477 00:31:00,527 --> 00:31:04,047 Your con has been completely captured on video. 478 00:31:04,731 --> 00:31:06,750 Don't bother me with your unbelievable nonsense. 479 00:31:06,751 --> 00:31:09,653 You're the one that did something unbelievable, Ahjumma. 480 00:31:10,370 --> 00:31:14,674 I hear you're some power blogger or something... 481 00:31:14,675 --> 00:31:16,676 Leave me alone before I call the police! 482 00:31:16,677 --> 00:31:18,161 Shall I... 483 00:31:18,745 --> 00:31:20,297 call the police? 484 00:31:21,481 --> 00:31:23,366 It seems like you got out of 485 00:31:23,550 --> 00:31:26,503 a loan shark debt by pulling your little trick, 486 00:31:27,054 --> 00:31:29,906 but still, playing tricks with food just isn't right. 487 00:31:29,923 --> 00:31:31,141 Don't you think? 488 00:31:33,093 --> 00:31:36,713 It seems like you're in a pretty tough situation too, so let's do this. 489 00:31:37,364 --> 00:31:42,385 Since you pulled this trick on the Internet, you'll resolve it on the Internet. 490 00:31:43,303 --> 00:31:47,157 You know, making a confession to clear your conscience. 491 00:31:48,508 --> 00:31:51,962 He'll die. Then, he'll die. 492 00:31:53,447 --> 00:31:56,782 My son will die. Those people won't leave him alone. 493 00:31:56,783 --> 00:31:58,902 Just let that worthless punk... 494 00:31:59,152 --> 00:32:00,670 die. 495 00:32:01,321 --> 00:32:05,442 It's all my fault. My son did nothing wrong! 496 00:32:07,494 --> 00:32:11,314 I'm sorry. Please forgive me this once. 497 00:32:11,498 --> 00:32:14,951 Please think of it as saving a life, and forgive me this once. 498 00:32:16,737 --> 00:32:20,524 Please save my son. My son! 499 00:32:22,008 --> 00:32:23,326 Please! 500 00:32:31,184 --> 00:32:32,384 Who are you?! 501 00:32:33,353 --> 00:32:34,553 Who are you? 502 00:32:34,621 --> 00:32:35,955 Why are you doing this? 503 00:32:35,956 --> 00:32:37,307 Let go! 504 00:32:37,691 --> 00:32:38,891 Let go... 505 00:32:42,863 --> 00:32:44,063 Get up. 506 00:32:44,564 --> 00:32:47,283 My mom said she took care of everything. 507 00:32:47,284 --> 00:32:48,451 Get up! 508 00:32:48,452 --> 00:32:51,321 The debt's been cleared. 509 00:32:57,844 --> 00:32:59,044 Get up. 510 00:32:59,479 --> 00:33:01,031 This isn't what you promised. 511 00:33:01,032 --> 00:33:03,133 When did I make you any promise? 512 00:33:03,216 --> 00:33:05,068 I-I-I'm, I'm sorry. 513 00:33:05,085 --> 00:33:08,371 What are you sorry for? Do you even know what you did wrong?! 514 00:33:09,122 --> 00:33:10,322 Get up. 515 00:33:11,324 --> 00:33:12,542 Please let me live. 516 00:33:14,995 --> 00:33:17,581 A punk who sells his parents has no right to live. 517 00:33:17,597 --> 00:33:18,797 Get up. 518 00:33:19,065 --> 00:33:21,451 Please let me live. Please. 519 00:33:22,469 --> 00:33:23,569 Get up! 520 00:33:23,570 --> 00:33:24,988 Stop! 521 00:33:28,441 --> 00:33:30,160 What do you think you're doing?! 522 00:33:30,210 --> 00:33:34,513 I'm the one who was in the wrong, so why are you taking it out on him?! 523 00:33:34,514 --> 00:33:36,199 I told you he didn't do anything wrong! 524 00:33:36,200 --> 00:33:37,634 I did it on purpose. 525 00:33:37,635 --> 00:33:40,570 Not because of my son. I did it on purpose because I'm crazy! 526 00:33:40,720 --> 00:33:42,472 Report me to the police instead! 527 00:33:42,522 --> 00:33:43,874 Report me! 528 00:33:46,059 --> 00:33:48,478 Let me see. Are you okay? Huh? 529 00:33:50,530 --> 00:33:52,264 Let me see, let me see. 530 00:33:52,265 --> 00:33:54,818 Should we be going to a hospital? Are you okay? 531 00:33:55,702 --> 00:33:58,455 Are you sure you don't need to go to the hospital? You're not hurt? 532 00:33:58,471 --> 00:34:00,590 I guess having a mom really is a good thing. 533 00:34:04,077 --> 00:34:05,428 Just a second! 534 00:34:08,582 --> 00:34:10,433 What are you thinking of doing? 535 00:34:15,055 --> 00:34:17,507 You didn't order it before hand, 536 00:34:17,724 --> 00:34:19,809 but since we have a child guest, 537 00:34:20,026 --> 00:34:24,514 we've prepared kimchi rib meat patties and dried tofu kimchi salad. 538 00:34:25,665 --> 00:34:27,951 Thank you for your consideration. 539 00:34:28,501 --> 00:34:29,719 It's no problem. 540 00:34:30,237 --> 00:34:32,622 Please let us know if there is anything you need. 541 00:34:33,540 --> 00:34:37,627 Do you recognize me, by any chance? 542 00:34:39,679 --> 00:34:41,264 I remember. 543 00:34:41,381 --> 00:34:42,699 Really? 544 00:34:42,782 --> 00:34:44,634 Do you really remember me? 545 00:34:45,252 --> 00:34:49,873 I remember you coming with your father a long time ago. 546 00:34:52,325 --> 00:34:54,744 It was when I was in elementary school. 547 00:34:55,428 --> 00:34:56,713 Is this someone you know? 548 00:34:57,397 --> 00:34:58,597 Yeah. 549 00:34:59,199 --> 00:35:00,984 Are you in mourning? 550 00:35:02,102 --> 00:35:06,022 It's been 10 days since Father passed away. 551 00:35:10,977 --> 00:35:12,796 It's wild lettuce kimchi. 552 00:35:12,846 --> 00:35:14,731 Is it a tasty kimchi? 553 00:35:15,148 --> 00:35:17,049 Mmm, it's bitter. 554 00:35:17,050 --> 00:35:18,250 It's bitter? 555 00:35:18,418 --> 00:35:19,618 Yeah. 556 00:35:20,320 --> 00:35:22,739 But as you chew it, 557 00:35:22,956 --> 00:35:25,475 the bitterness changes to sweetness. 558 00:35:26,927 --> 00:35:28,611 I'm wondering in anticipation 559 00:35:28,628 --> 00:35:30,914 whether it tastes just like it did before. 560 00:35:34,668 --> 00:35:36,052 Who could it be? 561 00:35:36,703 --> 00:35:40,657 I really must not be that bright. I don't remember her at all. 562 00:35:40,941 --> 00:35:42,258 Did she say she knew you? 563 00:35:42,342 --> 00:35:45,695 Yeah. She said she's met you and me before. 564 00:35:45,712 --> 00:35:46,912 Me too? 565 00:35:49,916 --> 00:35:52,435 Uncle, is it someone you know too, by any chance? 566 00:36:07,934 --> 00:36:10,387 I think I do have a vague memory of it as a kid. 567 00:36:10,837 --> 00:36:14,257 That little girl that came with that ahjussi, right? 568 00:36:16,009 --> 00:36:19,796 I really am not very bright. I don't remember any of it. 569 00:36:20,347 --> 00:36:22,214 I couldn't remember either from just her face. 570 00:36:22,215 --> 00:36:24,701 And, I can hardly remember the ahjussi's face. 571 00:36:24,784 --> 00:36:29,806 But, I still remember the ahjussi's fingernails. 572 00:36:30,090 --> 00:36:31,474 Fingernails? 573 00:36:31,558 --> 00:36:36,913 Yeah. His fingernails were filled with grime. They were really dirty. 574 00:36:39,966 --> 00:36:41,166 Um... 575 00:36:43,169 --> 00:36:45,221 you and Dae Yoon, 576 00:36:47,507 --> 00:36:50,593 how would you feel about going abroad for the time-being? 577 00:36:51,778 --> 00:36:54,531 The president said he'd arrange a house for you too. 578 00:36:56,950 --> 00:36:58,435 Until when? 579 00:36:59,619 --> 00:37:01,653 How long do we have to live like that? 580 00:37:01,654 --> 00:37:03,673 After this drama I'm starting on ends, 581 00:37:03,823 --> 00:37:05,542 I'm going to change agencies. 582 00:37:05,558 --> 00:37:07,744 Then, I'll reveal everything. 583 00:37:07,827 --> 00:37:08,745 Just until then... 584 00:37:08,746 --> 00:37:10,847 Wild lettuce kimchi... 585 00:37:12,866 --> 00:37:15,318 saved my father's and my life. 586 00:37:17,670 --> 00:37:20,790 Just like my father mustered up courage then, 587 00:37:21,908 --> 00:37:24,494 I'm going to try to muster up some courage now. 588 00:37:24,577 --> 00:37:26,496 Thank you for saying it like that. 589 00:37:26,980 --> 00:37:29,899 Living as Cha Yong Bin's hidden woman... 590 00:37:32,185 --> 00:37:33,770 I want to stop doing that. 591 00:37:36,423 --> 00:37:38,308 I'd forgotten. 592 00:37:38,792 --> 00:37:41,978 How precious being alive is. 593 00:37:43,663 --> 00:37:46,983 What a precious daughter I was to my father. 594 00:37:47,000 --> 00:37:48,200 Ji Yeon. 595 00:37:48,368 --> 00:37:50,352 I'm not living right now. 596 00:37:50,353 --> 00:37:52,271 I feel like I'm dead, no... 597 00:37:52,272 --> 00:37:53,423 I am dead. 598 00:37:53,424 --> 00:37:55,024 Why are you acting like this suddenly? 599 00:37:56,009 --> 00:37:57,527 It's late, 600 00:37:58,878 --> 00:38:01,831 but I'm going to be a respectable daughter to my father. 601 00:38:02,449 --> 00:38:05,835 And a respectable mother to Dae Yoon. 602 00:38:07,554 --> 00:38:11,274 You live with the person you want. 603 00:38:12,292 --> 00:38:14,277 I'll find my own life. 604 00:38:16,629 --> 00:38:17,829 An actor? 605 00:38:19,432 --> 00:38:20,750 It's a secret, a secret. 606 00:38:21,234 --> 00:38:25,288 It's not just any actor. It's Hallyu star Cha Yong Bin. 607 00:38:25,772 --> 00:38:26,805 I have no interest. 608 00:38:26,806 --> 00:38:28,925 Apparently he's a father, not a bachelor. 609 00:38:29,642 --> 00:38:30,226 Who is? 610 00:38:30,227 --> 00:38:33,496 Cha Yong Bin. Cha Yong Bin is here with his son. 611 00:38:33,613 --> 00:38:36,064 That's why the order was so particular. 612 00:38:36,065 --> 00:38:37,700 I don't have any interest in that either. 613 00:38:38,151 --> 00:38:40,970 How is it that I've learned so many critical secrets today? 614 00:38:41,221 --> 00:38:43,339 That story about your Boss's son, too. 615 00:38:46,426 --> 00:38:49,379 I'm a clam. I'll never open my mouth. 616 00:38:53,366 --> 00:38:54,918 Ahjussi, can you act? 617 00:38:56,469 --> 00:38:57,669 Act? 618 00:40:00,166 --> 00:40:04,153 As of now, I've only gotten pictures of them entering separately. 619 00:40:04,154 --> 00:40:06,122 But, we'll just have to wait for now. 620 00:40:06,472 --> 00:40:08,391 I'm sure that's it. 621 00:40:08,708 --> 00:40:10,860 He won't get away this time. 622 00:40:11,411 --> 00:40:12,629 Aish! 623 00:40:13,880 --> 00:40:18,001 They said there's a Korean restaurant called Chun Ji In somewhere around here. 624 00:40:19,252 --> 00:40:20,719 Do you know where I should go? 625 00:40:20,720 --> 00:40:21,720 Eh? 626 00:40:21,721 --> 00:40:24,274 It's here. 627 00:40:27,026 --> 00:40:29,545 Ahh. I guess it is. 628 00:40:34,200 --> 00:40:36,252 What's up with him? 629 00:40:38,972 --> 00:40:40,323 Why are you acting like this suddenly? 630 00:40:40,640 --> 00:40:42,125 It's been six years. 631 00:40:42,508 --> 00:40:45,495 It's not suddenly. It's been six years. 632 00:40:45,545 --> 00:40:47,263 I understand how you feel. 633 00:40:47,580 --> 00:40:50,133 But you know my situation better than anyone. 634 00:40:55,221 --> 00:40:56,572 Let's talk at home. 635 00:40:56,573 --> 00:40:59,175 It wasn't your problem. It was mine. 636 00:40:59,826 --> 00:41:01,878 I'd forgotten until now. 637 00:41:02,495 --> 00:41:06,465 That I'd left my life up to you. 638 00:41:06,466 --> 00:41:08,284 But, what is your life anyway? 639 00:41:08,285 --> 00:41:10,286 What on earth do you want to do at this point anyway?! 640 00:41:11,404 --> 00:41:16,092 I want to find what my life is, starting now. 641 00:41:17,944 --> 00:41:21,798 Since no one can find my happiness for me, 642 00:41:22,448 --> 00:41:27,437 I should find it myself. That was my father's last request. 643 00:41:29,222 --> 00:41:33,309 Whatever work it may be, I want to earn money on my own, 644 00:41:33,826 --> 00:41:36,346 and restart the studies I gave up. 645 00:41:37,063 --> 00:41:42,185 I really want to be a respectable mother to our Dae Yoon. 646 00:41:42,235 --> 00:41:43,453 Ji Yeon. 647 00:41:51,210 --> 00:41:52,995 Where's Dae Yoon? 648 00:41:53,613 --> 00:41:55,398 He's in the restaurant. 649 00:41:55,948 --> 00:41:58,434 He said he wanted to see the kitchen. 650 00:41:59,018 --> 00:42:01,671 I'm sorry for bothering you. 651 00:42:02,155 --> 00:42:03,639 It's not a bother. 652 00:42:04,490 --> 00:42:09,512 I really enjoyed the dinner. 653 00:42:13,499 --> 00:42:14,917 Thank you. 654 00:42:20,740 --> 00:42:26,062 This is freshly made wild lettuce kimchi. 655 00:42:28,681 --> 00:42:31,134 I'll eat it well. 656 00:42:39,425 --> 00:42:44,514 Do you know how this wild lettuce saved my father and I? 657 00:42:47,400 --> 00:42:49,752 My father and I were living 658 00:42:51,771 --> 00:42:54,724 from motel to motel back then. 659 00:42:55,308 --> 00:42:57,560 Sometimes we slept outdoors. 660 00:42:58,511 --> 00:43:02,231 Every day was truly tiring and miserable. 661 00:43:04,517 --> 00:43:12,909 Father said that he thought dying might be better than living without hope. 662 00:43:14,460 --> 00:43:19,215 But then, when he made the resolution to die, he said he was even hungrier. 663 00:43:19,932 --> 00:43:28,424 So he thought, "Let's have just one more meal before I die" and came here. 664 00:43:31,344 --> 00:43:33,663 I had no idea. 665 00:43:34,113 --> 00:43:39,569 I was just happy to eat at a restaurant. 666 00:43:46,259 --> 00:43:49,745 Do you remember from back then? 667 00:44:24,931 --> 00:44:27,799 The wild lettuce kimchi has ripened nicely. 668 00:44:27,800 --> 00:44:29,000 I see. 669 00:44:30,803 --> 00:44:32,154 Do you want to try some? 670 00:44:44,317 --> 00:44:45,517 It's bitter, right? 671 00:44:47,386 --> 00:44:51,741 It's bitter at first, but if you keep chewing, you'll taste the sweetness. 672 00:44:56,062 --> 00:44:57,262 Right? 673 00:45:04,604 --> 00:45:06,188 Do you like it? 674 00:45:07,073 --> 00:45:08,491 It's very good. 675 00:45:09,108 --> 00:45:10,459 Thank goodness. 676 00:45:10,710 --> 00:45:12,762 Will you come again tomorrow? 677 00:45:13,145 --> 00:45:14,145 Excuse me? 678 00:45:14,146 --> 00:45:16,448 The wild lettuce kimchi we made a while ago 679 00:45:16,449 --> 00:45:19,168 will be ripened perfectly by tomorrow. 680 00:45:22,855 --> 00:45:24,607 Father said 681 00:45:24,690 --> 00:45:30,379 that wild lettuce kimchi he had then was the best thing he'd ever tasted. 682 00:45:31,831 --> 00:45:33,665 Let's have some one more time, 683 00:45:33,666 --> 00:45:37,687 one more time, one more time before I die, he kept thinking. 684 00:45:38,304 --> 00:45:41,757 That's what he was thinking as we came here to eat. 685 00:45:42,375 --> 00:45:46,028 And that's how his life extended day by day. 686 00:45:56,856 --> 00:45:58,056 This is... 687 00:45:59,492 --> 00:46:01,310 wild lettuce kimchi. 688 00:46:02,295 --> 00:46:06,582 If you ever need more, please come. I'll have some made at all times. 689 00:46:11,837 --> 00:46:13,723 Even if things are hard now, 690 00:46:14,106 --> 00:46:16,626 muster up some courage, for your daughter's sake. 691 00:46:18,511 --> 00:46:20,796 Just like wild lettuce kimchi tastes better 692 00:46:21,013 --> 00:46:23,633 because of the sweet after the bitterness, 693 00:46:23,883 --> 00:46:27,503 there will certainly be good things coming your way too. 694 00:46:34,827 --> 00:46:39,482 After that day, Father really lived life diligently. 695 00:46:40,199 --> 00:46:44,820 And, every time there was hardship, he made wild lettuce kimchi. 696 00:46:45,705 --> 00:46:47,289 I did too. 697 00:46:56,182 --> 00:47:00,803 Every time things got hard, I made wild lettuce kimchi. 698 00:47:02,755 --> 00:47:06,042 I'd forgotten the important meaning. 699 00:47:14,100 --> 00:47:22,525 It's too late, but there's something Father wanted to relay to Ahjussi. 700 00:47:22,908 --> 00:47:26,095 Our father isn't here right now. 701 00:47:26,112 --> 00:47:28,130 Please relay the message for me. 702 00:47:29,215 --> 00:47:35,371 The fact that there's a table waiting for Father at all times... 703 00:47:39,091 --> 00:47:43,279 truly made him feel like he had strong support. 704 00:47:44,964 --> 00:47:46,849 We'll make sure we relay the message. 705 00:47:58,310 --> 00:47:59,829 Be well. 706 00:48:01,814 --> 00:48:03,014 Mom. 707 00:48:06,218 --> 00:48:07,436 Dae Yoon. 708 00:48:08,421 --> 00:48:10,473 Say goodbye to Dad. 709 00:48:11,424 --> 00:48:13,709 Dad's not coming with us? 710 00:48:15,327 --> 00:48:16,527 No. 711 00:48:16,796 --> 00:48:18,180 Bye. 712 00:48:22,368 --> 00:48:25,755 There's a reporter waiting outside. 713 00:48:27,406 --> 00:48:28,440 A reporter? 714 00:48:28,441 --> 00:48:30,075 He must have caught a scent. 715 00:48:30,076 --> 00:48:31,276 Are you sure? 716 00:48:31,277 --> 00:48:32,477 I'm sure. 717 00:48:33,479 --> 00:48:35,698 I don't know how the information leaked out, 718 00:48:35,715 --> 00:48:37,749 but even if the two of you go out separately, 719 00:48:37,750 --> 00:48:39,468 he'll get pictures. 720 00:48:39,585 --> 00:48:41,470 Go out together. 721 00:48:41,921 --> 00:48:44,406 Just tell the truth. 722 00:48:44,824 --> 00:48:47,109 Is it a crime to have a family? 723 00:49:04,777 --> 00:49:05,995 Cha Yong Bin! 724 00:49:06,679 --> 00:49:07,963 Who are you? 725 00:49:10,583 --> 00:49:13,002 Who do you think you are taking strangers' pictures? 726 00:49:13,285 --> 00:49:16,437 I thought you were someone else. I'm sorry. 727 00:49:16,438 --> 00:49:17,638 Give me your camera. 728 00:49:18,424 --> 00:49:20,609 I said I was sorry! 729 00:49:21,160 --> 00:49:22,778 W-what are you doing?! 730 00:49:23,929 --> 00:49:25,113 What are you doing? 731 00:49:25,114 --> 00:49:26,314 Hey! 732 00:49:26,465 --> 00:49:28,466 Who gave you permission to take our picture? 733 00:49:28,467 --> 00:49:32,321 Hey, Cha Yong Bin is inside isn't he? 734 00:49:33,105 --> 00:49:34,305 What? 735 00:49:35,274 --> 00:49:36,759 Who's that? 736 00:49:36,809 --> 00:49:39,328 What do you think you're doing? I came already knowing. 737 00:49:39,678 --> 00:49:41,063 Are you Cha Yong Bin's manager? 738 00:49:41,147 --> 00:49:43,848 Take the boy and get into the taxi first. 739 00:49:43,849 --> 00:49:46,451 Excuse me! What's your relationship with Cha Yong Bin? 740 00:49:46,452 --> 00:49:48,304 - What's your relationship?! - What do you want, anyway?! 741 00:49:48,305 --> 00:49:51,207 Aigoo! Hello! 742 00:49:51,891 --> 00:49:53,375 It's been a long time. 743 00:49:54,794 --> 00:49:55,994 Have you been well? 744 00:49:55,995 --> 00:49:58,647 Of course, we've all been well. 745 00:49:58,764 --> 00:50:01,417 Aigoo, he's gotten big. 746 00:50:01,634 --> 00:50:03,485 The boy's gotten really big. 747 00:50:05,137 --> 00:50:06,555 Have you been well? 748 00:50:07,473 --> 00:50:09,091 Please call the police. 749 00:50:09,975 --> 00:50:11,327 Why the police? 750 00:50:11,877 --> 00:50:15,364 There's something really suspicious about this guy. 751 00:50:16,148 --> 00:50:19,401 I'm going to drop by the police station, so you go on home first. 752 00:50:20,452 --> 00:50:23,888 Um um, I think there's been some misunderstanding. 753 00:50:23,889 --> 00:50:25,089 What misunderstanding? 754 00:50:25,090 --> 00:50:28,010 What do you want with our picture? Tell me. 755 00:50:28,160 --> 00:50:29,745 You took pictures?! 756 00:50:30,529 --> 00:50:31,947 Are you a stalker?! 757 00:50:32,198 --> 00:50:34,249 Dae Yoon's mother is married! To this man! 758 00:50:34,250 --> 00:50:36,634 Ah! Ahjussi! Let's call the police first. 759 00:50:36,635 --> 00:50:37,835 Hold on a second! 760 00:50:38,204 --> 00:50:42,607 Why stalk a married woman pretending to take her picture?! 761 00:50:42,608 --> 00:50:44,593 You look normal! Huh?! 762 00:50:44,643 --> 00:50:46,595 Hold on! What's the matter with you? 763 00:50:48,247 --> 00:50:51,767 From the looks of it, you seem like you're a married fellow. 764 00:50:52,852 --> 00:50:55,604 Does your wife know you go around doing this?! Huh?! 765 00:50:56,322 --> 00:50:57,606 Aish! 766 00:51:08,334 --> 00:51:09,534 Guest. 767 00:51:13,072 --> 00:51:15,624 The method was a little childish, 768 00:51:16,008 --> 00:51:18,427 but I think we've gotten past the situation. 769 00:51:24,483 --> 00:51:27,269 Um... this... 770 00:51:31,156 --> 00:51:33,375 She forgot this in her rush. 771 00:51:33,592 --> 00:51:35,311 It's wild lettuce kimchi. 772 00:51:35,928 --> 00:51:37,061 Just leave it. 773 00:51:37,062 --> 00:51:38,447 Please take it. 774 00:51:39,465 --> 00:51:44,853 I think Ji Yeon ordered it separately to give to you. 775 00:51:45,271 --> 00:51:47,705 You know how people feel, good food is... 776 00:51:47,706 --> 00:51:48,991 I don't need it. 777 00:52:03,188 --> 00:52:04,707 Woo Joo, Woo Joo, Woo Joo! 778 00:52:06,959 --> 00:52:09,478 I think I need to quit oriental medicine and become an actor. 779 00:52:09,495 --> 00:52:11,963 Even in my own opinion my acting was too too real. 780 00:52:11,964 --> 00:52:13,948 You all should have seen me. 781 00:52:13,949 --> 00:52:15,918 I'm disappointed in Cha Yong Bin. 782 00:52:16,201 --> 00:52:19,888 He was so impressive in dramas. Today, he wasn't impressive at all. 783 00:52:19,905 --> 00:52:22,123 He was probably scared that getting caught in a scandal would 784 00:52:22,124 --> 00:52:23,359 end his career as an actor. 785 00:52:23,360 --> 00:52:25,761 I'd be more afraid of how my son saw me. 786 00:52:25,978 --> 00:52:29,565 Wow, our Woo Joo is saying something really clever. 787 00:52:29,715 --> 00:52:31,700 But, where is everybody? 788 00:52:32,084 --> 00:52:33,469 Aren't we having makgeolli? 789 00:52:33,752 --> 00:52:35,604 Kang San's home. 790 00:52:35,688 --> 00:52:38,256 Hae Joon said he was going out somewhere for a short bit. 791 00:52:38,257 --> 00:52:39,674 And, I don’t' know about Ho Tae-gun. 792 00:52:39,675 --> 00:52:40,875 All right. 793 00:52:44,897 --> 00:52:46,248 What are you doing here? 794 00:52:53,806 --> 00:52:56,892 Could we recover? 795 00:52:59,144 --> 00:53:03,866 Could we recover Chun Ji In's fallen integrity? 796 00:53:05,050 --> 00:53:06,268 I don't know. 797 00:53:11,323 --> 00:53:12,608 We will. 798 00:53:13,492 --> 00:53:16,945 It may take some time, but we'll come back, no matter what. 799 00:53:17,463 --> 00:53:19,982 We've tasted the bitter and hit rock bottom. 800 00:53:20,599 --> 00:53:22,885 So we can only go up from here. 801 00:53:32,011 --> 00:53:33,262 Who is it? 802 00:53:33,645 --> 00:53:35,631 This is Handol Foods Chairman's home, right? 803 00:53:35,714 --> 00:53:37,299 Is she here right now? 804 00:53:37,850 --> 00:53:39,101 Who is this? 805 00:54:02,474 --> 00:54:05,594 Do you remember me? 806 00:54:07,212 --> 00:54:08,664 What are you doing here? 807 00:54:09,281 --> 00:54:10,381 Who is he? 808 00:54:10,382 --> 00:54:12,101 I'm a chef at Chun Ji In. 809 00:54:12,217 --> 00:54:14,136 You're President Oh Myung Chul, right? 810 00:54:15,554 --> 00:54:17,573 I came because I had something to say to you. 811 00:54:17,589 --> 00:54:20,458 It's late. Please come to the office tomorrow. 812 00:54:20,459 --> 00:54:24,813 I think the two of you should hear this together. 813 00:54:26,031 --> 00:54:28,066 I've never seen you before. 814 00:54:28,067 --> 00:54:29,751 Of course that would be the case. 815 00:54:30,736 --> 00:54:35,824 I'm an impatient sort of man, I'll be brief and to the point. 816 00:54:35,841 --> 00:54:40,262 I don't know why you're here, but this is ill-mannered. 817 00:54:40,528 --> 00:54:42,131 - Assistant Oh. - Yes? 818 00:54:42,132 --> 00:54:46,651 - Take down this man's number, arrange a meeting. - Yes, Sir. 819 00:54:46,652 --> 00:54:49,571 I don't believe I need to be well-mannered 820 00:54:50,556 --> 00:54:53,442 to people who play tricks with food. 821 00:54:54,560 --> 00:54:55,760 What are you talking about? 822 00:54:55,761 --> 00:54:57,813 I think you know without me explaining. 823 00:54:57,996 --> 00:55:01,517 You talk impressively, and this is all you amount to? 824 00:55:01,567 --> 00:55:02,100 Look here. 825 00:55:02,101 --> 00:55:04,820 Placing steel wool in perfectly good kimchi... 826 00:55:05,604 --> 00:55:07,705 it's all been recorded by a security surveillance camera. 827 00:55:07,706 --> 00:55:09,358 What on earth are you talking about? 828 00:55:09,842 --> 00:55:11,542 He's making no sense. 829 00:55:11,543 --> 00:55:14,429 You bought out Ahjumma's debt from Jo Dae Shik 830 00:55:14,947 --> 00:55:16,380 and ordered her to do it. 831 00:55:16,381 --> 00:55:16,848 Look here. 832 00:55:16,849 --> 00:55:18,433 Let go! 833 00:55:18,434 --> 00:55:20,469 There's no need to listen anymore. Let's go inside. 834 00:55:20,586 --> 00:55:21,803 Continue. 835 00:55:22,588 --> 00:55:23,788 Dear. 836 00:55:24,256 --> 00:55:25,389 I want to hear this to the end. 837 00:55:25,390 --> 00:55:29,845 Of course, you may think it's over if you insist it isn't so, 838 00:55:30,162 --> 00:55:32,180 but I recorded that Ahjumma's admission... 839 00:55:32,181 --> 00:55:34,783 If you want to take it to court, then do so. 840 00:55:35,000 --> 00:55:37,186 Since it has nothing to do with us. 841 00:55:37,736 --> 00:55:38,987 Let's go in. 842 00:55:39,004 --> 00:55:40,756 Why would I take this to court? 843 00:55:41,473 --> 00:55:43,559 All I need to do is toss it to the media. 844 00:55:44,843 --> 00:55:47,729 Only the powerful win legal battles, anyway. 845 00:55:48,113 --> 00:55:50,365 Why would I waste my money on something so useless? 846 00:55:51,550 --> 00:55:53,001 What would you like to do? 847 00:55:53,619 --> 00:55:54,836 Shall I go ahead? 848 00:55:55,420 --> 00:55:56,620 Go ahead. 849 00:56:00,659 --> 00:56:04,379 You have nothing to do with what this man is talking about, right? 850 00:56:04,897 --> 00:56:06,648 Why ask when the answer is obvious? 851 00:56:06,965 --> 00:56:08,165 That's fine then. 852 00:56:09,735 --> 00:56:11,386 Go ahead and do what you want. 853 00:56:13,906 --> 00:56:15,123 All right, then. 854 00:56:19,311 --> 00:56:21,530 Chun Ji In's second daughter made this remark. 855 00:56:22,614 --> 00:56:24,933 That fighting is done when you have something to protect. 856 00:56:26,151 --> 00:56:29,671 Chairman, you've already lost the fight. 857 00:56:30,055 --> 00:56:32,341 Because what you have to protect is already gone. 858 00:56:39,164 --> 00:56:40,749 Let's go in. 859 00:56:51,543 --> 00:56:52,743 Hey you. 860 00:56:54,213 --> 00:56:55,413 Hey you! 861 00:57:07,159 --> 00:57:08,510 Let's talk. 862 00:57:09,361 --> 00:57:11,513 It seems that the chairman doesn't know. 863 00:57:12,164 --> 00:57:14,583 Is this something you and President Oh pulled? 864 00:57:15,734 --> 00:57:17,052 What is it you want? 865 00:57:17,903 --> 00:57:19,154 Three things. 866 00:57:19,738 --> 00:57:20,938 First, 867 00:57:21,373 --> 00:57:23,125 you must not, 868 00:57:23,375 --> 00:57:27,696 at any point, harm or retaliate against that food blogger or her son. 869 00:57:28,680 --> 00:57:29,880 Second, 870 00:57:30,816 --> 00:57:35,102 follow through with your promise to write off the son's debt. 871 00:57:35,103 --> 00:57:35,904 And the third? 872 00:57:35,905 --> 00:57:41,443 She writes an admission of her wrongs on her blog. 873 00:57:41,460 --> 00:57:45,647 Of course, there will be no mention of Handol Foods. 874 00:57:46,098 --> 00:57:47,783 Otherwise there's no deal. 875 00:57:48,033 --> 00:57:50,752 Then will you hand over the original tape? 876 00:57:51,270 --> 00:57:56,258 Of course, after the post goes up on the blog. 877 00:57:58,810 --> 00:58:01,263 Fine. Let's do it that way. 878 00:58:01,680 --> 00:58:03,165 I see you understand me. 879 00:58:08,754 --> 00:58:12,441 But, haven't I seen you somewhere before? 880 00:58:14,126 --> 00:58:16,345 You look strangely familiar. 881 00:58:18,497 --> 00:58:20,215 Have we ever met? 882 00:58:21,533 --> 00:58:22,984 Keep your promise. 883 00:58:23,969 --> 00:58:25,587 That's what I should be saying. 884 00:58:33,412 --> 00:58:36,331 I'm sure I've seen him somewhere. 885 00:58:38,016 --> 00:58:39,735 If not, never mind. 886 00:58:50,228 --> 00:58:52,381 Dad, hurry hurry! 887 00:59:52,557 --> 00:59:54,925 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 888 00:59:54,926 --> 00:59:57,345 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 889 00:59:57,396 --> 00:59:59,481 Translator: meju 890 00:59:59,564 --> 01:00:01,616 Timer: methuongcon 891 01:00:01,633 --> 01:00:03,718 Editor: jessica 892 01:00:03,735 --> 01:00:05,821 Coordinators: mily2, ay_link 893 01:00:16,548 --> 01:00:18,983 Do you remember your parents' faces? 894 01:00:18,984 --> 01:00:20,368 Mom, do you not like me? 895 01:00:20,369 --> 01:00:22,586 I've never seen you smile. 896 01:00:22,587 --> 01:00:23,405 Is it because of that? 897 01:00:23,406 --> 01:00:25,040 I'm this stifled. 898 01:00:25,357 --> 01:00:27,075 How do you think the children feel? 899 01:00:27,659 --> 01:00:31,179 Mom. Mom. 900 01:00:33,265 --> 01:00:35,217 Your son will remember forever. 901 01:00:35,333 --> 01:00:37,819 That's why he'll come looking for you, because his blood will make him. 902 01:00:37,836 --> 01:00:39,354 Are you normally that mousy? 903 01:00:39,355 --> 01:00:41,739 This is the age of smooth charisma. 904 01:00:41,740 --> 01:00:42,958 You'd be fine if you just didn't open your mouth. 905 01:00:42,959 --> 01:00:44,575 What, I'm not allowed to use my mouth to talk? 906 01:00:44,576 --> 01:00:45,694 Did that creep come back? 907 01:00:45,695 --> 01:00:47,011 This is insurance. 908 01:00:47,012 --> 01:00:47,945 How much is it? 909 01:00:47,946 --> 01:00:49,531 Give me a specific figure. 910 01:00:49,648 --> 01:00:50,681 Hey! You... 911 01:00:50,682 --> 01:00:52,033 You're a total thug. 912 01:00:52,050 --> 01:00:53,368 Do you know? 913 01:00:53,552 --> 01:00:56,020 That we were all once stars? 914 01:00:56,021 --> 01:00:57,239 What are you doing? 915 01:00:58,857 --> 01:01:03,578 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com